重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说

情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知(zhī)文(wén)言文原文及(jí)翻译(yì)是这篇文章告诉我(wǒ)们(men)人要做到于心无(wú)愧,就是(shì)传(chuán)统的“暗室不欺心”的。

  关于杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的文(wén)言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言(yán)文(wén)原(yuán)文及翻(fān)译以及杨震四(sì)知的文言文翻(fān)译及注释及翻译,杨(yáng)震四知的(de)文言文翻译(yì)及(jí)注释是什么,杨震四知文言(yán)文原(yuán)文及翻译,杨震四知的文言文翻译走进文言文,杨震(zhèn)四知(zhī)的解释(shì)等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

杨震(zhèn)四知(zhī)的(de)文言文翻译及注释及翻(fān)译,杨(yáng)震四知文言文(wén)原文及翻译

  这篇文章(zhāng)告诉我们人要(yào)做到(dào)于心无愧,就是(shì)传统的“暗室不欺心” 。

  不能以为(wèi)别人不知道就可(kě)以做不该做(zuò)的事,要(yào)讲究廉洁。

《杨(yáng)震四知》文言文翻译

  (杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱(lái)太守(shǒu)。

  当之(zhī)郡(jùn),道经昌邑(yì),故所(suǒ)举(jǔ)荆州茂才王密为昌(chāng)邑令(lìng),谒见,至夜怀金十斤以遗(yí)震。

  震(zhèn)曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知。

  何谓(wèi)无知!”密愧(kuì)而出。

  后(hòu)转涿(zhuō)郡(jùn)太守。

  性公廉,不(bù)受(shòu)私(sī)谒。

  子孙(sūn)常蔬食步行,故旧长(zhǎng)者或欲令为开产(chǎn)业,震不(bù)肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏子(zi)孙,以此遗之(zhī),不亦厚(hòu)乎!”

  翻译(yì):

  杨震小时(shí)候喜(xǐ)欢学习。

  大(dà)将军邓骘听(tīng)说杨震贤明就派人(rén)征召他(tā),推举他为秀(xiù)才,四次升迁,从(cóng)荆(jīng)州刺(cì)史(shǐ)转任东莱郡太守。

  在(zài)他(tā)赴郡途(tú)中,路上经过昌邑,他从前举荐(jiàn)的(de)荆州秀才王密担任(rèn)昌邑县令,前来拜见(杨震),到(dào)了夜里(lǐ),王密怀揣十(shí)斤金子来(lái)送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你(nǐ)不(bù)了解我(wǒ),为什么这(zhè)样做(zuò)呢?”王(wáng)密说:“夜深了没有人会知道(dào)。

  ”杨(yáng)震(zhèn)说:“上天知道,神明知道,我(wǒ)知道,你知道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧地出去了(le)。

  后来杨震调任做涿郡太守。

  他品性公(gōng)正廉洁,不肯接受私下的(de)拜见(jiàn)。

  他的子孙(sūn)常吃素食,步行出门,他(tā)的老朋(péng)友中德高望重的人想要(yào)让他为子孙开(kāi)办一些产(chǎn)业(yè),(劝他),杨震(zhèn)(回答(dá))说:“让我(wǒ)的后代被称(chēng)作清官的子孙,把这种为人清白的风气留(liú)给(gěi)他们,这样(yàng)的遗产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而(ér)廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉代县名,在今山(shān)东(dōng)省巨野县南。

  4、茂才:即秀才,因(yīn)避(bì)东(dōng)汉(hàn)光武帝刘秀讳,而改称茂(mào)才。

  5、举:举荐(jiàn)。

  6、怀(huái):揣着(zhe),怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知(zhī)道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者(zhě):老朋友及德高(gāo)望(wàng)重(zhòng)的人(rén)。

  12、为(wèi):担(dān)任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经(jīng)营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正(zhèng)廉洁。

  公:公(gōng)正,无私。

  17、或:有的,有的(de)人(rén)。

杨震四(sì)知的文言文(wén)翻译及原文

   很多人听(tīng)说过杨(yáng)震四知的故事,这(zhè)个故事说(shuō)明做(zuò)人(rén)要(yào)诚实,要(yào)自律。

  不能因为别人没(méi)有(yǒu)看(kàn)见(jiàn)就做(zuò)对不起(qǐ)良心的事情,要(yào)自觉,也不(bù)能贪财。

  本文(wén)整(zhěng)理了《杨震(zhèn)四知》的文言(yán)文(wén)原文以及翻译(yì),欢迎阅读(dú)。

《杨(yáng)震四知(zhī)》敬森(sēn)翻译(yì)

   杨(yáng)震小时(shí)候喜欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军邓骘听说杨震贤明就派人征(zhēng)召他(tā),推举他为秀才(cái),四次升迁,从(cóng)荆(jīng)州(zhōu)刺史(shǐ)转任东莱郡(jùn)太守(shǒu)。

  在他(tā)赴郡途中,路上经过昌邑(yì),他从前举荐的荆(jīng)州秀才王(wáng)密担任昌邑(yì)县令,前来拜(bài)见(杨(yáng)震),到了夜里(lǐ),王密怀(huái)揣十(shí)斤金子来送(sòng)给杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了解你,你(nǐ)不了解(jiě)我,隐悄为(wèi)什么这样(yàng)做呢(ne)?”王密(mì)说(shuō):“夜深了没有(yǒu)人(rén)会知道。

<情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说p>  ”杨震(zhèn)说:“上天(tiān)知道,神明(míng)知道,我知道,你知(zhī)道。

  怎么说没有(yǒu)人知(zhī)道呢!”王(wáng)密(拿着金子)羞愧(kuì)地出去了。

   后来(lái)杨震调任(rèn)做(zuò)涿郡(jùn)太守。

  他品亮携亩性公正廉洁,不(bù)肯(kěn)接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行(xíng)出门,他的老朋友中德高望重(zhòng)的(de)人(rén)想(xiǎng)要让他(tā)为子孙开(kāi)办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作(zuò)清官的子(zi)孙,把这种为人清白的风气留给他们(men),这样的遗产不也很丰(fēng)厚吗?”

《杨(yáng)震四知》原文

   (杨)震(zhèn)少好学,大将军邓(dèng)骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱(lái)太守。

  当(dāng)之郡,道(dào)经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤以遗(yí)震(zhèn)。

  震曰:“故(gù)人知君,君不知故人,何也?”密(mì)曰:“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天(tiān)知,神知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿(zhuō)郡太(tài)守。

  性(xìng)公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食(shí)步行,故旧长者或(huò)欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗(yí)之,不(bù)亦厚(hòu)乎!”

  杨震(zhèn)四知的文言文翻译及注(zhù)释及(jí)翻(fān)译(yì),杨震(zhèn)四知文言文原(yuán)文及翻译是这篇文章告诉我(wǒ)们(men)人(rén)要做到于(yú)心无愧,就(jiù)是传统的“暗室不(bù)欺(qī)心”的。

  关于杨震(zhèn)四(sì)知的文言文翻译及(jí)注释及翻译,杨震四知文言文(wén)原文(wén)及翻译以及杨(yáng)震四知的文言文(wén)翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知的文言(yán)文翻译及注释是(shì)什么(me),杨震(zhèn)四知文言文(wén)原文及(jí)翻译,杨(yáng)震四(sì)知(zhī)的文言(yán)文翻译走进文言文(wén),杨(yáng)震四知(zhī)的解释等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):

杨震四(sì)知的(de)文言文翻译(yì)及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文原文(wén)及翻译

  这(zhè)篇文章(zhāng)告诉我(wǒ)们(men)人要(yào)做到于心无(wú)愧,就是传(chuán)统的“暗(àn)室不欺心” 。

  不(bù)能(néng)以为别人不知道就(jiù)可以做不(bù)该做的事,要讲究廉洁。

《杨震四知》文言文翻(fān)译

  (杨)震(zhèn)少好学,大将军邓骘闻其贤(xián)而辟(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密(mì)为昌邑令,谒见,至夜(yè)怀金十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故(gù)人知(zhī)君(jūn),君(jūn)不知(zhī)故人,何也?情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说”密曰(yuē):“暮(mù)夜无(wú)知(zhī)者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知,子(zi)知(zhī)。

  何谓无(wú)知!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡太守(shǒu)。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子(zi)孙常蔬食步(bù)行,故旧长者或欲令为开(kāi)产业,震(zhèn)不肯(kěn),曰:“使后世称为(wèi)清(qīng)白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译(yì):

  杨震小(xiǎo)时(shí)候喜欢学习。

  大(dà)将军邓骘听(tīng)说杨震(zhèn)贤明就派人征召他,推举他为(wèi)秀才(cái),四次(cì)升迁,从荆(jīng)州刺史转任东莱郡(jùn)太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路上经过昌(chāng)邑,他从前(qián)举(jǔ)荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前(qián)来拜见(杨震),到(dào)了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了解你(nǐ),你(nǐ)不了解我,为什么这样做呢?”王密(mì)说:“夜深(shēn)了没有人会知道(dào)。

  ”杨震说(shuō):“上天知道,神(shén)明知(zhī)道,我知道,你知道。

  怎(zěn)么说没有(yǒu)人知道呢!”王密(mì)(拿着金(jīn)子)羞(xiū)愧地(dì)出(chū)去了。

  后来杨震调任(rèn)做涿(zhuō)郡太(tài)守。

  他品性公正廉洁,不(bù)肯(kěn)接受私下的拜见(jiàn)。

  他的子孙常吃(chī)素(sù)食,步行出门,他的老朋(péng)友中德高望重的(de)人想(xiǎng)要让(ràng)他为子(zi)孙开办一些产业,(劝他(tā)),杨震(回答(dá))说:“让我的(de)后代(dài)被称作清官的子孙,把这种为人清白(bái)的风气留(liú)给他(tā)们,这样(yàng)的遗产不也很丰(fēng)厚吗?”

注释

  1、杨震(zhèn):东汉人,东汉时(shí)高官,博学(xué)而(ér)廉洁。

  2、东莱:古地(dì)名,今山(shān)东境(jìng)内。

  3、昌邑:汉代县名,在今山东(dōng)省巨野县南。

  4、茂才:即秀(xiù)才,因避东汉(hàn)光武帝刘秀讳,而改(gǎi)称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给予(yǔ),赠送。

  8、故人:老(lǎo)朋友(yǒu)(杨(yáng)震(zhèn)自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋(péng)友及德(dé)高望重的人。

  12、为:担任(rèn)。

  13、之(zhī):到……去。

  14、治(zhì):购置(zhì),经营。

  15、迁(qiān):迁移(yí)。

  16、公廉:公正廉洁(jié)。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或:有(yǒu)的,有(yǒu)的人。

杨震(zhèn)四(sì)知的文言文翻(fān)译及原文

   很多人听说过杨震四(sì)知的(de)故事(shì),这个故(gù)事说(shuō)明做人要诚实,要自律(lǜ)。

  不(bù)能(néng)因(yīn)为别人(rén)没(méi)有(yǒu)看见(jiàn)就做对不起良心的事情(qíng),要自觉,也不(bù)能贪财。

  本(běn)文整(zhěng)理了(le)《杨震(zhèn)四知》的文言(yán)文原文(wén)以及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬森(sēn)翻(fān)译

   杨震小时候喜欢学习(xí)。

  大将军(jūn)邓骘(zhì)听说(shuō)杨震(zhèn)贤明(míng)就派人(rén)征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州(zhōu)刺史(shǐ)转(zhuǎn)任东(dōng)莱(lái)郡(jùn)太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路上经过(guò)昌邑,他从前(qián)举荐的荆州秀才王(wáng)密(mì)担(dān)任昌邑(yì)县令(lìng),前来拜见(jiàn)(杨震),到了(le)夜里,王密怀(huái)揣十斤(jīn)情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说金(jīn)子来送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了解我,隐(yǐn)悄为什么这样做呢?”王密说:“夜(yè)深了(le)没有人会知道(dào)。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道,神明(míng)知(zhī)道,我知道,你知(zhī)道(dào)。

  怎(zěn)么说没有人知(zhī)道呢!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧地出去了。

   后来杨震调任做涿郡(jùn)太守。

  他品亮携(xié)亩(mǔ)性公正廉洁,不肯(kěn)接受私(sī)下的拜见。

  他(tā)的(de)子孙常吃素食,步(bù)行出门,他的(de)老朋友(yǒu)中德高望(wàng)重(zhòng)的人想要让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作(zuò)清官(guān)的子孙(sūn),把这种为人(rén)清白(bái)的(de)风(fēng)气留给他们,这样(yàng)的(de)遗产(chǎn)不(bù)也很丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四知》原文

   (杨)震少好学,大将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州(zhōu)刺史、东(dōng)莱(lái)太守。

  当之郡,道经昌邑(yì),故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒(yè)见,至夜怀金十斤(jīn)以遗震。

  震曰:“故(gù)人知(zhī)君,君不知(zhī)故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天(tiān)知,神(shén)知,我知,子知。

  何(hé)谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公(gōng)廉,不(bù)受(shòu)私谒。

  子孙常(cháng)蔬食(shí)步行,故旧长(zhǎng)者或欲令为(wèi)开产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清白吏(lì)子孙,以此遗(yí)之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说

评论

5+2=