陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的(de)。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思(sī)是教我要(yào)对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之(zhī):代(dài)词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言(yán)文是中国古代的(de)一(yī)种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而(ér)形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子(zi)陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的(de)重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做(zuò)人的(de)道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为(wèi)什(shén)么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话的(de)意(yì)思(sī)我都(dōu)知道,主要(yào)意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的(de)话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩(hái)子的第一(yī)任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子身三字经中苟不教性乃迁是什么意思,苟不教性乃迁的下一句上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍三字经中苟不教性乃迁是什么意思,苟不教性乃迁的下一句子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思(sī)。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显三字经中苟不教性乃迁是什么意思,苟不教性乃迁的下一句:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文(wén)陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注解(jiě)及翻(fān)译
文(wén)言(yán)文(wén)是中国(guó)古代(dài)的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括以先秦(qín)时期的(de)口语为基(jī)础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非(fēi)常(cháng)生气,要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他(tā),训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我都知道,主要(yào)意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年(nián)于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文(wén)中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了