重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

个子矮可以抱着做,矮个子抱起来做

个子矮可以抱着做,矮个子抱起来做 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。

  关于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主要(yào)的意思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。

《陈万年教子》注(zhù)释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。

  之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大(dà)要(yào):主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈(chén)万(wàn)年教子》原(yuán)文

  陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教(jiào)咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及翻(fān)译

     文言文是中国古代(dài)的(de)一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期的口语为基础而(ér)形成的书面语。

  下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复(fù)言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的(de)父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于是不敢再(zài)说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,个子矮可以抱着做,矮个子抱起来做告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了(le)不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。

  陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话的。个子矮可以抱着做,矮个子抱起来做strong>

  关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译以及(jí)陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,陈万年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

陈万年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要(yào):主要的(de)意思。

  大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻(fān)译

     文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。

  下面是(shì)我为你带(dài)来(lái)的陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈(chén)万年教子原(yuán)文

     陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝(cháng)病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。

   万年乃(nǎi)不(bù)复言。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。

  陈万年(nián)非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。<个子矮可以抱着做,矮个子抱起来做/p>

     启发

     ①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老师(shī),父母的一言(yán)一(yī)行都会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但(dàn)是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈(bèi)学(xué)会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代(dài)表之一(yī),但(dàn)也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈(bèi)。

     ③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 个子矮可以抱着做,矮个子抱起来做

评论

5+2=