重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释(shì)是本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译拼音(yīn),文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识(shí):

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理(lǐ)了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可(kě)得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之(zhī)不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教(jiào)人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得(dé)人(rén)难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂(qǐ)无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之道(dào),相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把人与人(rén)之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理教给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到向善之(zhī)心,又随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到(dào)舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠(huì),教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作(zuò)为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治(zhì)理(lǐ)下(xià),难道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕(gēng)种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许子的(de)学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都里就(jiù)没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量(liàng)相同价钱(qián)睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格不一(yī)致,是物品(pǐn)的(de)本(běn)性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列(liè)等同起(qǐ)来,这是使天下(xià)混乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便(睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面biàn)是彼此带领着去干弄(nòng)虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带(dài)领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求(qiú),划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了(le)儒(rú)学观(guān)点,成(chéng)为农家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食(shí)。

  他(tā)以农事(shì)为主业(yè),同(tóng)时也从事手工业生产,他还(hái)意识(shí)到市(shì)场货(huò)物交换的重要作(zuò)用(yòng),并对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实(shí)践活(huó)动,对后世(shì)的农业社会和农业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名(míng)思想家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治(zhì)于人;治于人者食人(rén),治人(rén)者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一(yī)处住(zhù)处做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)伤害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)千的事(shì),有当(dāng)百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况(kuàng)且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一(yī)定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人(rén),弯咐局(jú)使用体力的人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒(rú)家(jiā)学(xué)派的代表人(rén)物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

评论

5+2=