王(wáng)于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我(wǒ)戈矛的。
关于王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛的意(yì)思,王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译,王于兴师修(xiū)我矛戟(jǐ)怎么(me)读(dú),王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我矛戟,与(yǔ)子偕(xié)作(zuò)!等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译
“王于兴师,修我戈矛(máo)。
”的意思(sī)是君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛。
该(gāi)句出自《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰无衣(yī)?与子(zi)同袍。
王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)。
与子(zi)同仇(chóu)!岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子(zi)偕作!岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王(wáng)于兴师,修我甲兵(bīng)。
与子偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)长袍(páo)。
君王发兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同目标。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那(nà)内衣。
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿(chuān)那战裙。
君王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦风·无(wú)衣(yī)》是中国(guó)古代第一部诗歌(gē)总集(jí)《诗经》中(zhōng)的一首(shǒu)诗(shī)。
这是一首(shǒu)激(jī)昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦(qín)国顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗>顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗军(jūn)民团结(jié)互助、共御外侮的(de)高昂士气和乐观精(jīng)神。
全诗风格(gé)矫(jiǎo)健爽朗,采用了重章叠唱的形(xíng)式,抒写将(jiāng)士们在大(dà)敌当前、兵(bīng)临城下之际,以大局为重,与周王(wáng)室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦(cā)枪(qiāng),舞戈挥(huī)戟,奔赴前线(xiàn)共同杀敌的(de)英雄主义(yì)气(qì)概和爱国主义精神。
王于兴师,修我戈矛(máo),与子同(tóng)仇是什么意思
君王发(fā)兵去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名(míng)
岂曰无衣?与子同袍。
王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈矛。
与子同仇!
岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣?与子同泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
与子(zi)偕作!
岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我甲(jiǎ)兵。
与子偕(xié)行!
译文
谁(shuí)说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同(tóng)目标。
谁(shuí)说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那内(nèi)衣。
君(jūn)王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与你在一起。
谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那战裙。
君王顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与(yǔ)你(nǐ)共前进(jìn)。
扩展资(zī)料:
这首诗充满(mǎn)了激昂慷慨、同(tóng)仇(chóu)敌(dí)忾(kài)的气(qì)氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦国军民团结互助(zhù)、共御外侮的高(gāo)昂士皮渣气和乐(lè)观精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗的(de)风格(gé)正是秦茄握运人(rén)爱国主义精神的反映。
由于(yú)此诗(shī)旨在(zài)歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队(duì)攻陷楚(chǔ)国的首(shǒu)府郢都,楚臣申(shēn)包胥到(dào)秦国求援,“立(lì)依于庭墙(qiáng)而哭,日夜(yè)不绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀(āi)公为之(zhī)赋《无衣》,九(jiǔ)顿首(shǒu)而坐,秦(qín)师乃出”。
于(yú)是一举击退了吴兵。
诗共三章,采用了重(zhòng)叠(dié)复(fù)沓(dá)的形式(shì)颤(chàn)梁(liáng)。
每一章(zhāng)句数、字数(shù)相等,但结构(gòu)的相同并不意味简单的、机(jī)械的(de)重复,而是不断递(dì)进(jìn),有所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方(fāng)面的,说(shuō)的是他们有共同的敌人。
二章结句“与(yǔ)子偕(xié)作(zuò)”,作是(shì)起的意思,这(zhè)才是行动(dòng)的开始。
三(sān)章结句“与子偕(xié)行”,行(xíng)训往(wǎng),表(biǎo)明诗(shī)中的战士们将奔(bēn)赴前线共同杀(shā)敌了。
参考资料(liào)来源:百度百(bǎi)科-国(guó)风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了