重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

prepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗

prepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽(hū)微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的(de)人(rén)或事(shì)困扰的。

  关(guān)于祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译(yì)以及祸患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸患(huàn)常(cháng)积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译的而,而智勇(yǒng)多困于所溺是什(shén)么意思等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

祸患常积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻译

  “而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺”的翻(fān)译:聪(cōng)明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰。

  出自(zì)《五代(dài)史伶官传序》:“故方其盛也,prepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也(yě),数十伶(líng)人困之,而身(shēn)死国(guó)灭,为天下笑。

  夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人prepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗>prepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗也哉!作《伶(líng)官传(chuán)》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄(zhuāng)宗强盛的(de)时候,普天下的豪(háo)杰,都不(bù)能(néng)跟他抗争;

  等到他衰败(bài)的时候(hòu),几十(shí)个伶人围(wéi)困(kùn)他,就自己丧命,国(guó)家灭亡,被天下(xià)人讥笑。

  可见祸患常常是由微(wēi)小(xiǎo)的事情积累而成的(de),聪(cōng)明勇敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人或事困扰,难(nán)道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶(líng)官(guān)传》。

  《五代史(shǐ)伶(líng)官传序》是(shì)宋代文学(xué)家(jiā)欧阳(yáng)修创作(zuò)的一(yī)篇史论(lùn)。

  此文通过对(duì)五代时期的后唐盛(shèng)衰过程的具体分析,推论出:“忧劳(láo)可以(yǐ)兴国,逸豫可以亡身”和“祸(huò)患(huàn)常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺”的结(jié)论(lùn),说明国家(jiā)兴衰败亡不由天(tiān)命(mìng)而(ér)取决于“人(rén)事”,借以告诫当(dāng)时北宋王朝执(zhí)政者(zhě)要吸取(qǔ)历史教训(xùn),居(jū)安思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈(chǐ)纵欲。

  文章开(kāi)门见山(shān),提出全文主旨:盛衰之理,决定(dìng)于(yú)人事(shì)。

  然后便从“人事”下笔,叙(xù)述庄宗(zōng)由盛(shèng)转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史实(shí)具体(tǐ)论(lùn)证(zhèng)主旨。

  具体写法上,采用先扬(yáng)后(hòu)抑和对(duì)比论证的方法,先极赞(zàn)庄宗成功时意气之盛,再叹其失(shī)败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前(qián)后对照(zhào),强烈(liè)感人,最后再辅以《尚(shàng)书(shū)》古训(xùn),更增强了文章说服力(lì)。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合(hé),笔带感慨,语调顿(dùn)挫(cuò)多姿,感染力很强,成为历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 prepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗

评论

5+2=