重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;

  治于(yú)人者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得之,又(yòu)从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话(huà)说道(dào):“滕(téng)国(guó)的国(guó)君(jūn),的(de)确(què)是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来(lái)就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的(de)人干的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没(méi)有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做司徒(tú),把人(rén)与(yǔ)人之间(jiān)应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐(táng)尧(yáo)把(bǎ)得不(bù)到舜作为(wèi)自己的(de)忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容(róng)易的,为(wèi)天下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下(xià)却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学(xué)说,市价就不(bù)会(huì)不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价(jià)格不一(yī)致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的(de)。

  有的(de)相差一倍到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十(shí)倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们(men)平列等同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托(tuō)远古神(shén)农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的(de)核心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他(tā)以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还(hái)意(yì)识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社(shè)会和农业思想模式产(chǎn)生了(le)巨大(dà)的影响张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟(mèng)子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子(zi)的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织(张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派(pài)的代表(biǎo)人(rén)物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵(guì)君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

评论

5+2=