重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉

在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释是本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译古文岛(dǎo)等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无(wú)教,则(zé)近(jìn)于(yú)禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦(jù)大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行(xíng)的(de)话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换(huàn)农(nóng)具(jù)炊具不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关(guān)于(yú)做人的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不(bù)到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道(dào)的(de)人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要(yào)费心思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去(qù),也没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱(qián),人们难道会(huì)去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许(xǔ)子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要(yào)求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核(hé)心是反(fǎn)对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事(shì)手工业生产(chǎn),他还(hái)意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农(nóng)家思想见解和(hé)实践活动(dòng),对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国(guó)庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发扬了(le)孔(kǒng)子的思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔子(zi)的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力的人(rén)被(bèi)人(rén)统治;被人统治(zhì)的(de)人(rén)供(gōng)养别人,统治别(bié)人(rén)的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里(lǐ)用如(rú)动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济(jì)宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒家学(xué)派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉

评论

5+2=