重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力

五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释是本(běn)文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者(zhě)食(shí)于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为(wèi)天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。<五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力/p>

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的(de)门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他(tā)们的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道(dào)能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治(zhì)理天下难(nán)道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住(zhù)得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇(fù)之(zhī)间有(yǒu)内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们(men)归附(fù),使(shǐ)他们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施(shī)加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言(yán)来(lái)形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却(què)不事(shì)事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来(lái),这是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的要(yào)求(qiú),划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点(diǎn),成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事(shì)手工业(yè)生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有(yǒu)较深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以其独(dú)到的农(nóng)家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表(biǎo)人(rén)物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了(le)孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的(de)一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得(dé)一切(qiè)东西都是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有做(zuò)官的人(rén)千的事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定(dìng)要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人被人统(tǒng)治;被(bèi)人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人(rén)被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōn五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力g)原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并(bìng)收获粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服(fú),当(dāng)时的(de)贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子(zi)舆(yú),战国时(shí)期(qī)邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力

评论

5+2=