重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

广州夏天温度一般多少度,广州夏天温度一般多少度正常

广州夏天温度一般多少度,广州夏天温度一般多少度正常 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的(de)文(wén)言文翻译(yì)及注(zhù)释及翻(fān)译,杨震(zhèn)四(sì)知文言文原文(wén)及翻译(yì)是这(zhè)篇文章告诉(sù)我们人要(yào)做到(dào)于心无愧(kuì),就(jiù)是传统的(de)“暗室(shì)不欺心”的。

  关(guān)于杨震四(sì)知(zhī)的文言(yán)文翻(fān)译及注释及(jí)翻(fān)译,杨震(zhèn)四(sì)知文言文(wén)原文及翻译(yì)以(yǐ)及(jí)杨震四知的文(wén)言文(wén)翻译及注释及翻译,杨震四知的(de)文言文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释是(shì)什么(me),杨震四知文言文(wén)原文及(jí)翻译,杨震四知的文言文(wén)翻译走进文言文,杨震四知的解(jiě)释等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

杨震四知的文言文(wén)翻译及注释及翻(fān)译,杨震(zhèn)四知(zhī)文言文原文及翻译

  这篇文章告(gào)诉(sù)我们人要做到于(yú)心无愧,就是传统的“暗室不(bù)欺心(xīn)” 。

  不(bù)能(néng)以(yǐ)为(wèi)别人不知(zhī)道就可以做(zuò)不该做的事,要讲究廉洁。

《杨震四(sì)知》文言文(wén)翻译

  (杨)震少(shǎo)好(hǎo)学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而(ér)辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道(dào)经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密(mì)为(wèi)昌邑令(lìng),谒见,至夜怀(huái)金十斤以(yǐ)遗(yí)震(zhèn)。

  震曰:“故人知君,君不知(zhī)故人,何(hé)也(yě)?”密曰(yuē):“暮夜无(wú)知者(zhě)。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不受私谒(yè)。

  子孙常(cháng)蔬食步行(xíng),故旧长者或欲(yù)令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后(hòu)世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  翻译广州夏天温度一般多少度,广州夏天温度一般多少度正常

  杨(yáng)震小时候喜欢学习(xí)。

  大将军(jūn)邓骘听(tīng)说(shuō)杨震贤(xián)明就派人征召(zhào)他,推举他(tā)为秀才(cái),四次(cì)升迁(qiān),从荆州(zhōu)刺史(shǐ)转任东莱(lái)郡太(tài)守。

  在他赴(fù)郡(jùn)途中,路(lù)上经过昌邑,他(tā)从前举荐(jiàn)的(de)荆州秀才(cái)王(wáng)密担任昌(chāng)邑县令,前来(lái)拜(bài)见(杨(yáng)震),到了夜(yè)里,王密怀揣(chuāi)十(shí)斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了解你,你不了解(jiě)我,为什么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没有(yǒu)人会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天(tiān)知道,神(shén)明(míng)知道,我知道,你(nǐ)知道。

  怎么说(shuō)没有人知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地(dì)出(chū)去(qù)了。

  后(hòu)来(lái)杨震调任做涿郡太守。

  他品性公正(zhèng)廉洁,不肯(kěn)接受私下的拜见(jiàn)。

  他(tā)的(de)子孙(sūn)常吃素食,步行出门,他的老朋(péng)友中(zhōng)德高望重的人想要让他为(wèi)子孙(sūn)开办(bàn)一些产业,(劝他(tā)),杨(yáng)震(回(huí)答)说:“让我的后代被称作清官的子孙,把这(zhè)种为(wèi)人清白的风气留(liú)给他(tā)们,这样(yàng)的遗产不也很丰厚吗?”

注释(shì)

  1、杨(yáng)震(zhèn):东汉人,东汉时(shí)高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名(míng),今山(shān)东(dōng)境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县(xiàn)名,在今山东省(shěng)巨(jù)野县南(nán)。

  4、茂才:即(jí)秀才,因(yīn)避东汉光武(wǔ)帝刘秀(xiù)讳,而改称(chēng)茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(yǒu)(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋友及德高望重的人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁移(yí)。

  16、公廉(lián):公(gōng)正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的(de),有的人。

杨(yáng)震四知的文(wén)言文翻(fān)译(yì)及原(yuán)文

   很多人听说过(guò)杨震四知的故事,这个故事说明(míng)做人要诚实,要(yào)自律。

  不能因为(wèi)别人没有看见就做(zuò)对不起良心(xīn)的事情,要自(zì)觉,也不(bù)能贪财(cái)。

  本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《杨震四知》的文言(yán)文原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨震(zhèn)四知(zhī)》敬森翻译(yì)

   杨震小时候喜欢(huān)学习。

  大将军邓骘听(tīng)说(shuō)杨震贤明就派(pài)人(rén)征召他(tā),推举他为秀(xiù)才,四(sì)次升迁,从(cóng)荆州刺(cì)史转任东莱(lái)郡太守。

  在他(tā)赴郡(jùn)途中,路上经过昌邑(yì),他(tā)从(cóng)前举荐的荆州秀才王密担任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震),到(dào)了夜里,王密(mì)怀(huái)揣十(shí)斤金子(zi)来送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你不了解我,隐悄(qiāo)为什(shén)么(me)这样做呢?”王(wáng)密(mì)说:“夜深(shēn)了(le)没有人(rén)会知道。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道(dào),我知(zhī)道(dào),你知道。

  怎么说没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧地出(chū)去(qù)了。

   后来(lái)杨(yáng)震调任做涿(zhuō)郡太守(shǒu)。

  他品(pǐn)亮携亩性公正廉洁,不肯接(jiē)受私下的拜见。

  他(tā)的子孙常吃素食(shí),步行出门(mén),他的老朋友中(zhōng)德高望(wàng)重的人(rén)想(xiǎng)要让他为子孙开(kāi)办(bàn)一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说:“让我的后代被称作清官的子孙,把这种(zhǒng)为人清(qīng)白(bái)的风气(qì)留(liú)给他们,这样的(de)遗产不也很丰厚吗?”

《杨(yáng)震四知(zhī)》原(yuán)文

   (杨)震少好学,大(dà)将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州(zhōu)刺史、东(dōng)莱太(tài)守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑(yì),故所举荆州茂才王密为(wèi)昌邑令,谒见(jiàn),至夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故人知君,君(jūn)不知故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神(shén)知,我(wǒ)知,子知。

  何(hé)谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公(gōng)廉(lián),不(bù)受私谒。

  子孙常(cháng)蔬(shū)食步行,故(gù)旧长者或欲令(lìng)为开产业(yè),震不肯,曰:“使(shǐ)后世(shì)称(chēng)为清白吏子(zi)孙(sūn),以此遗(yí)之,不亦(yì)厚乎!”

  杨震四知的文(wén)言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释及(jí)翻译,杨震四(sì)知文言文原文(wén)及(jí)翻译(yì)是(shì)这(zhè)篇文章(zhāng)告诉我(wǒ)们人要做到(dào)于心无愧,就是传(chuán)统的“暗室不欺心”的。

  关于杨(yáng)震(zhèn)四知的(de)文言文翻译(yì)及注释及翻(fān)译,杨震四知文言文原文及(jí)翻译以及杨(yáng)震四知(zhī)的文言(yán)文翻(fān)译及注释及翻译,杨震四知(zhī)的文(wén)言文翻译及(jí)注释是什么(me),杨震四知文言文原文及(jí)翻译,杨震四知的(de)文言(yán)文翻译走(zǒu)进文(wén)言文,杨震(zhèn)四知的解释(shì)等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

杨震四知的文言(yán)文翻译及注(zhù)释(shì)及翻译,杨(yáng)震四(sì)知(zhī)文言文(wén)原文及翻译

  这(zhè)篇(piān)文章告(gào)诉我(wǒ)们人要做到于心无愧,就(jiù)是传统的(de)“暗室不欺(qī)心” 。

  不能以为别人不知道就可以(yǐ)做不该做的事,要讲(jiǎng)究廉洁。

《杨震四知(zhī)》文(wén)言文(wén)翻译

  (杨)震少好学,大将军邓(dèng)骘闻其(qí)贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁(qiān)荆州刺史(shǐ)、东莱(lái)太(tài)守。

  当(dāng)之(zhī)郡,道经昌邑(yì),故所(suǒ)举(jǔ)荆州茂才王密(mì)为昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故(gù)人知君,君不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知(zhī)。

  何谓无知(zhī)!”密愧(kuì)而出。

  后转涿(zhuō)郡太(tài)守(shǒu)。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食(shí)步行,故旧(jiù)长者或欲令为开产业(yè),震(zhèn)不肯,曰:“使(shǐ)后世(shì)称为(wèi)清白吏(lì)子(zi)孙,以此遗(yí)之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候(hòu)喜欢学习(xí)。

  大将军邓(dèng)骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任(rèn)东莱郡太守。

  在(zài)他(tā)赴郡途中(zhōng),路上经过昌邑(yì),他从前(qián)举(jǔ)荐(jiàn)的荆州(zhōu)秀(xiù)才王密担任(rèn)昌邑县令,前来拜(bài)见(jiàn)(杨震),到了夜里,王密(mì)怀揣十斤金子(zi)来(lái)送(sòng)给(gěi)杨震。

  杨(yáng)震(zhèn)说:“我(wǒ)了解你,你不(bù)了解我,为(wèi)什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神(shén)明知道,我知道,你知(zhī)道。

  怎么说没有(yǒu)人(rén)知(zhī)道呢!”王(wáng)密(拿着金子)羞(xiū)愧地(dì)出去了。

  后来杨震调任做涿郡太守。

  他品(p广州夏天温度一般多少度,广州夏天温度一般多少度正常ǐn)性公正(zhèng)廉洁,不肯接受(shòu)私下的拜见。

  他的子孙常吃素(sù)食(shí),步行出门,他的老朋友中德高望重的人想(xiǎng)要让(ràng)他为(wèi)子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子孙,把(bǎ)这种(zhǒng)为(wèi)人清白的风气留给(gěi)他们,这样的(de)遗产不也很丰(fēng)厚(hòu)吗(ma)?”

注释

  1、杨(yáng)震:东(dōng)汉人,东汉(hàn)时高官,博学而廉(lián)洁(jié)。

  2、东(dōng)莱(lái):古(gǔ)地(dì)名,今山东境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县名(míng),在今山东省巨野(yě)县南。

  4、茂才:即秀(xiù)才,因避东(dōng)汉光武帝刘秀讳,而改称茂(mào)才。

  5、举(jǔ):举荐。

  6、怀(huái):揣着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予,赠送。

  8、故人:老朋(péng)友(yǒu)(杨震自(zì)称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何(hé):为什么。

  11、故旧长者:老(lǎo)朋友及德高望重的人(rén)。

  12、为:担任(rèn)。

  13、之:到(dào)……去。

  14、治:购置(zhì),经营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉:公正(zhèng)廉洁。

  公:公正,无(wú)私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四知的文言文翻译及原文

   很多人听说过杨震四(sì)知(zhī)的故事,这个故事说明做人(rén)要诚实,要自律。

  不能因为(wèi)别人没有看见(jiàn)就做对(duì)不(bù)起良心的事情,要(yào)自觉,也不(bù)能贪财(cái)。

  本(běn)文整理了《杨震四知》的文(wén)言(yán)文原文以及(jí)翻译,欢(huān)迎阅(yuè)读。

《杨震四知》敬森翻(fān)译

   杨震小(xiǎo)时候(hòu)喜欢(huān)学习。

  大(dà)将(jiāng)军邓(dèng)骘(zhì)听说杨震贤明(míng)就派(pài)人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺(cì)史(shǐ)转(zhuǎn)任东莱郡(jùn)太守。

  在他赴(fù)郡途中,路上(shàng)经过(guò)昌邑,他从前举荐的荆州秀才王(wáng)密担任(rèn)昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来(lái)送给杨震。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你不了解(jiě)我,隐悄(qiāo)为什(shén)么这(zhè)样(yàng)做(zuò)呢?”王密说:“夜(yè)深(shēn)了没有人会知(zhī)道。

  ”杨(yáng)震说:“上天知(zhī)道(dào),神(shén)明知道,我知(zhī)道,你知道(dào)。

  怎么说没有人知道呢!”王密(mì)(拿着(zhe)金子(zi))羞愧(kuì)地出去了(le)。

   后来杨震调任做涿郡太守。

  他(tā)品亮携亩性(xìng)公正廉(lián)洁,不肯接受(shòu)私下的拜见。

  他的子孙常吃素(sù)食,步行出门,他的老朋友中(zhōng)德(dé)高望重(zhòng)的(de)人想要让他为(wèi)子孙开办一些产业,(劝他(tā)),杨震(回答(dá))说:“让我的(de)后代被(bèi)称作清官的子(zi)孙,把这种为人(rén)清白的风(fēng)气留给他们,这(zhè)样的遗(yí)产不也很(hěn)丰(fēng)厚吗?”

《杨震四(sì)知》原文

   (杨)震少好(hǎo)学,大将军邓骘闻其贤(xián)而辟(pì)(bi)之,举茂才(cái),四(sì)迁(qiān)荆(jīng)州刺史、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道(dào)经昌(chāng)邑(yì),故(gù)所举荆州茂才王密为昌邑令,谒(yè)见,至夜(yè)怀金十(shí)斤以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人(rén)知君,君不知(zhī)故人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无(wú)知(zhī)者。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而(ér)出。

  后(hòu)转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉,不(bù)受(shòu)私(sī)谒。

  子(zi)孙常蔬食步行,故(gù)旧(jiù)长者或欲令为开产业,震不肯,曰(yuē):“使后世称为(wèi)清白(bái)吏子孙,以此遗之(zhī),不亦厚乎!”

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 广州夏天温度一般多少度,广州夏天温度一般多少度正常

评论

5+2=