重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗

琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人(rén)或事(shì)困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)以及祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺(nì)翻译,而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什么意思(sī)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译

  “而智勇多困(kùn)于(yú)所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱(ài)的人(rén)或事困(kùn)扰(rǎo)。

  出自《五(wǔ)代史伶官传序》:“故方(fāng)其盛也,举天(tiān)下之豪杰(jié)莫能与(yǔ)之争;

  及其衰也,数十伶人(rén)困之,而身死国灭,为天下(xià)笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作(zuò)《伶(líng)官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛(shèng)的时(shí)候(hòu),普天下的豪杰,都不(bù)能跟(gēn)他抗(kàng)争;

  等到他衰败的(de)时候,几十个伶人围困他,就(jiù)自己(jǐ)丧命,国家灭(miè)亡,被天(tiān)下人讥(jī)笑。

  可见祸(huò)患常常是由微(wēi)小的事情(qíng)积(jī)累而(ér)成的,聪(cōng)明勇敢的人反(fǎn)而常被(bèi)所溺爱(ài)的人或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这(zhè)样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学(xué)家(jiā)欧(ōu)阳修创(chuàng)作的一篇史琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗论。

  此文通过对五代时期的后唐(táng)盛衰(shuāi)过(guò)程的(de)具(jù)体分(fēn琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗)析,推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以亡(wáng)身”和“祸患常积于忽微(wēi),而(ér)智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由(yóu)天(tiān)命而取决(jué)于“人事(shì)”,借以(yǐ)告诫(jiè)当(dāng)时北(běi)宋王朝执(zhí)政者要吸取历史(shǐ)教训(xùn),居(jū)安思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈(chǐ)纵(zòng)欲。

  文章开门见山,提出全文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论(lùn)证主旨。琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗>

  具(jù)体写(xiě)法上(shàng),采用先扬后(hòu)抑和对比(bǐ)论证的(de)方法(fǎ),先极赞庄宗成功时意气之(zhī)盛,再叹其失败时形势之(zhī)衰(shuāi),兴(xīng)与亡、盛与衰前后(hòu)对照,强(qiáng)烈(liè)感人,最后再辅以《尚书》古(gǔ)训,更增强(qiáng)了(le)文章说服(fú)力。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二(èr)字,夹(jiā)叙夹议(yì),史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成为(wèi)历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗

评论

5+2=