文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。
关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)以(yǐ)及文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)
本文(wén)整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)有(yǒu)为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。
”文公与之处。
其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;
虽(suī)然(rán),未闻道(dào)也(yě)。
贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧而治。
今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤(xián)!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟(sù)易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;
陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。
且一(yī)人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;
治(zhì)于(yú)人者食(shí)人,治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;
益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);
决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;
然后(hòu)中国可得而(ér)食也。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育。
人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于禽兽(shòu)。
圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。
放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。
’圣人之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”
“尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。
夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧者(zhě),农夫也。
分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。
是故(gù)以天下与人易,为(wèi)天下得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”
“从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。
布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);
麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;
屦(jù)大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò)。
”
曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物之情也(yě)。
或(huò)相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千(qiān)万。
子比而同之(zhī),是(shì)乱天下也。
巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”
《许行》翻译有(yǒu)个(gè)研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所(suǒ)。
他的(de)门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓(xìng)。
”
陈相(xiāng)见到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了(le)他原来所学的(de)东(dōng)西而向许行(xíng)学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;
虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。
贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。
况且一个(gè)人的生(shēng)活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走(zǒu)在(zài)道路上(shàng)不得安宁(níng)。
所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。
使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人(rén)统(tǒng)治;
被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有平定。
大水乱流,到处泛滥(làn)。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。
鸟兽所(suǒ)走的(de)道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。
唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海(hǎi)中;
掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。
关于做人的(de)道(dào)理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的(de)道理教给百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们,使他(tā)们得到(dào)向善之心,又(yòu)随(suí)着救(jiù)济他们(men),对他们施(shī)加恩惠。
’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗(ma)?”
“唐(táng)尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧虑。
把地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁。
所以把天(tiān)下让给别人(rén)是(shì)容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难。
孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。
广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!抖音音乐排行榜,2022年最好听的十首最火歌曲舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思(sī)吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”
陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说(shuō),市价就不会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。
即使(shǐ)让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。
布匹(pǐ)和丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同(tóng);
麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;
五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;
鞋子(zi),大(dà)小相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同。
”
孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是(shì)物品的本性(xìng)决(jué)定的(de)。
有(yǒu)的(de)相差一倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。
您让(ràng)它们平列等同起来(lái),这是使天(tiān)下混乱的做法。
制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子(zi)和制作精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”
许行简介(jiè)许行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时(shí)期。
依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。
滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的(de)要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好(hǎo)。
大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到(dào)滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。
同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。
许行农(nóng)家思想的(de)核心是反对不劳而食。
他以农事为主业(yè),同时也从事手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。
许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家(jiā)思(sī)想见解和实(shí)践活动,对后世的农业(yè)社会和农业思(sī)想模式产生了(le)巨大(dà)的影响。
孟子简介(jiè)孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车(chē)或子(zi)居)。
战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人物(wù)。
著有(yǒu)《孟子》一(yī)书(shū)。
孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一代(dài)儒(rú)家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。
许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)
古诗文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释如(rú)下:
一、原文(wén)
有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见(jiàn)许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。
贤者与民并耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。
且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下(xià)而路也。
故(gù)曰:或(huò)劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷(抖音音乐排行榜,2022年最好听的十首最火歌曲gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食也(yě)。
当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。
”滕文公(gōng)给了他住处(chù)。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。
陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓(xìng)。
”
陈(chén)相见(jiàn)简(jiǎn)陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西(xī)而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的(de)确是(shì)贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。
贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”
孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。
”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。
”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得(dé)安宁。
所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体力。
使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用体力(lì)的人被人统治;被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布(bù)在中原地(dì)带(dài)。
唐尧暗自(zì)为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜(shùn)派(pài)益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来(lái),中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治(zhì)、研究。
指(zhǐ)农家学派的学说。
2、滕:国名(míng),在(zài)今山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指(zhǐ)走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的(de)住(zhù)宅。
5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处(chù):住(zhù)所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学(xué)派的(de)。
12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。
13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。
14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如动词,指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。
24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢帛,不染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子。
37、君哉(zāi):指得(dé)人君之道。
38、巍(wēi)巍乎:高大的样子(zi)。
39、贾:价(jià)格。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作(zuò)者简介
孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人(rén)。
战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔(kǒng)孟。
宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。
代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了