就在笑果文(wén)化(huà)风波闹的沸沸(fèi)扬扬之际,网上(shàng)又有人爆出知名(míng)上市公司广告牌使用歧视(shì)中国人词汇,要求下架该英文广告牌。
某知名博(bó)主在社交媒(méi)体上表示柿饼有酒味还能不能吃了,柿饼有酒味还能不能吃了呢,苏州一投(tóu)诉平台(tái)上接到一封投(tóu)诉(sù)信,指(zhǐ)责国(guó)际比赛上广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而(ér)后者与某个知(zhī)名辱华词汇(huì)相近。自清朝起,这个(gè)词被(bèi)洋(yáng)人用来嘲笑中国人的(de)口音(yīn),逐渐演变成歧视(shì)亚洲(zhōu)人的词汇,成为北美数十年(nián)排(pái)华史中的典型代(dài)表。
近年(nián)来,有诸多国(guó)外(wài)品牌、艺人因(yīn)为使用(yòng)该(gāi)词汇辱华遭到海(hǎi)内外华人的(de)共同(tóng)抵制。
而这(zhè)篇举报信中的“长虹”则(zé)可能是(shì)知名上市公司四川(chuān)长虹。根据该公司(sī)官网消息显示,四川长虹为中国国家羽毛(máo)球队尊荣赞助商,并且通(tōng)告中(zhōng)有提到上述举报信中的苏(sū)迪(dí)曼杯。
而举报(bào)信(xìn)中容易引起辱华联想的英文广告(gào)词,正是上图中(zhōng)长虹的红色Logo。但(dàn)是由于小编没有英文母语环境,看到这个Logo的第一(yī)反应并无法将之与(yǔ)辱(rǔ)华词汇联想起来。
至于举报信(xìn)中的“长虹”是否(fǒu)为上市公司四川长虹,小(xiǎo)编有(yǒu)拨(bō)打四川长虹官网的(de)电话询(xún)问,但截(jié)至发稿,该电话无(wú)人接(jiē)听。
对于这个举报,网友的意见(jiàn)也(yě)是(shì)分歧极大,有人认为“举(jǔ)报者过(guò)于敏感”,有人则开玩(wán)笑称“看不清(qīng)可(kě)以(yǐ)去(qù)看看眼科,利好爱尔眼科”,但也有(yǒu)网友(yǒu)认为(wèi)“大(dà)是大非(fē柿饼有酒味还能不能吃了,柿饼有酒味还能不能吃了呢i)面(miàn)前,上市公司(sī)更应作出表率”“老外骂(mà)你,你听不(bù)懂就当(dāng)做没发生,这不(bù)是阿Q精神么?”对此你怎么看呢?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了