吾妻之(zhī)美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法是意思(sī):美丽的。
关于吾妻之美我者的(de)美是什么意思(sī),吾妻之美我者的(de)美是什么(me)用法以及吾妻之(zhī)美我者的美是什么意思?,吾妻之(zhī)美我者(zhě)的美是什么意(yì)思(sī)词类活用,吾妻之美(měi)我者的美是什么用(yòng)法(fǎ),吾妻之美我者下一句(jù),吾妻之(zhī)美(měi)我者是什么句式等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
吾(wú)妻之美我者的(de)美(měi)是什(shén)么意(yì)思,吾(wú)妻之美(měi)我(wǒ)者的美是(shì)什么(me)用法
意(yì)思:美(měi)丽。出处:战国时(shí)期刘向《邹忌讽齐(qí)王纳谏》。
《邹(zōu)忌讽齐王纳谏》原文节(jié)选(xuǎn)邹忌(jì)修八尺有余,而(ér)形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓(wèi)其妻(qī)曰:“我(wǒ)孰与城(chéng)北徐公(gōng)美?”其妻(qī)曰(yuē):“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐(xú)公,齐国之美丽(lì)者也。
忌不自信(xìn),而复问其妾(qiè)曰:“吾孰(shú)与徐公美?”妾曰:“徐公何能(néng)及君也?”旦日,客从外来,与坐谈(tán),问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若(ruò)君之美也。
”明日(rì)徐公来,孰(shú)视之,自(zì)以为不如;
窥镜而自视,又弗如(rú)远甚。
暮寝而(ér)思之,曰:“吾(wú)妻之美(měi)我者,私我也;
妾之美我者,畏我也;
客(kè)之美我者(zhě),欲有求于我也。
”
《邹忌讽齐王纳谏》原文(wén)节选翻译(yì)邹忌身长五十(shí)四·寸(cùn)左右,而且形象外貌光艳美丽。
有一(yī)天早晨(chén)他穿(chuān)戴好衣帽,照(zhào)着镜子(zi),对他的(de)妻子说:“我与城防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行北的徐公(gōng)相比,谁(shuí)更美丽(lì)呢?”他的妻子说:“您美(měi)极了,徐公怎么能(néng)比得上(shàng)您呢?城(chéng)北(běi)的徐(xú)公(gōng)齐国的最美的男子。
邹忌不相信自己(比徐公美(měi)),于是又问他的(de)小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能比得防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行(dé)上您呢?第二(èr)天,有客人从外面来拜访,邹忌和(hé)他(tā)坐着(zhe)谈话(huà),邹(zōu)忌问客(kè)人道:“我和(hé)徐公相比,谁(shuí)更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊(a)。
”
又(yòu)过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细(xì)地端(duān)详他,自己(jǐ)觉得不如他(tā)美(měi)丽(lì);
看着镜子里的自己,更(gèng)是觉得自(zì)己与徐公相差甚远。
傍晚,他躺(tǎng)在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;
我的(de)小妾认为我美,是(shì)惧怕我;
客(kè)人赞美(měi)我美,是有事情要求于我。
”
邹忌(jì)简介邹忌(约前385年—前(qián)319年(nián)),一作(zuò)“驺忌”,尊称“驺子”,中国(guó)战(zhàn)国时期齐国人。
《史记(jì)》亦作驺(zōu)忌,齐桓(huán)公田(tián)午时的大臣;齐威王(wáng)田因齐时期,以鼓琴游说齐威王(wáng),被(bèi)任相国,封于下邳(今江(jiāng)苏睢(suī)宁(níng)古邳(pī)镇),号成侯(hóu);后又侍齐宣王田辟疆。
他曾劝说齐威王奖励群臣吏民进谏,主(zhǔ)张(zhāng)革新政治,修订法(fǎ)律,选拔人才,奖励贤臣,处罚奸吏(lì),并选荐得力大臣坚守(shǒu)四(sì)境,从此齐国渐强(qiáng)。
前360年前后,齐威王(wáng)起用邹忌实行改革,“谨修法律(lǜ)而督奸吏”。
吾妻(qī)之(zhī)美我者 的美什么意思
意(yì)思:美丽。
出处:战国时期刘向《邹忌讽齐(qí)王纳谏》。
原文节选:明日(rì)徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而(ér)自(zì)视(shì),又弗如远甚。
暮(mù)寝而(ér)思之(zhī),曰:“吾妻之(zhī)美我(wǒ)者,私(sī)我也;妾之美我者,畏我(wǒ)也(yě);客之(zhī)美(měi)我者,欲有(yǒu)求于我也。
”
译文(wén):又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详(xiáng)他,自己觉得不如他美丽;照着镜(jìng)子里的自己,更是(shì)觉得自己与徐公(gōng)相差甚远。
傍晚,他躺在床上休(xiū)息时想这件(jiàn)事,说(shuō):“我(wǒ)的(de)妻子(zi)认(rèn)斗(dòu)举为(wèi)我美,是偏爱我(wǒ);我的小妾认为我美,是惧怕我;客人(rén)赞(zàn)美我美,是有事(shì)情要求于我。
”
扩展资料
文章塑造(zào)了(le)邹忌这样有自知之(zhī)明,善于思考,勇于进谏的贤士形(xíng)象。
又(yòu)表现(xiàn)了齐(qí)威(wēi)王知错能改(gǎi),从谏(jiàn)如流的明君形象,和革除弊端,改良(liáng)政治的迫(pò)切愿(yuàn)望和(hé)巨大决心。
告诉读者居上(shàng)者只有广空中碧(bì)开(kāi)言路,采纳群言,虚心接受批评(píng)意见(jiàn)并积极加以改正才有可能成(chéng)功(gōng)。
文章(zhāng)以(yǐ)“孰美”的(de)问答开篇,继写邹(zōu)忌暮寝自思,寻找妻(qī)、妾、客(kè)人赞(zàn)美自(zì)己的因为(wèi),并因小(xiǎo)悟大,将生活小事与国大事(shì)有机地(dì)联系起来。
由自己的“敝”,用类比培瞎推理的方法婉讽“王之敝甚”,充(chōng)分显示了邹忌巧妙的(de)讽谏艺术与娴(xián)熟的从(cóng)政谋(móu)略。
邹忌正是以自身(shēn)的生活体悟,委婉地(dì)劝(quàn)谏齐威王(wáng)广开言路,改革弊政,整顿吏治,从而收到很好的效果。
创作背景:春秋战国之际,七雄(xióng)并(bìng)立,各(gè)国间(jiān)的兼并战争,各(gè)统治集团内部新旧(jiù)势力的(de)斗争(zhēng),以(yǐ)及民(mín)众风起(qǐ)云涌(yǒng)的反(fǎn)抗斗争,都异常尖锐(ruì)激烈。
在这(zhè)激烈动荡的(de)时代,“士”作为一种最(zuì)活跃的阶层出现(xiàn)在(zài)政治(zhì)舞台上。
他们以自(zì)己的才(cái)能和学识,游说于各国之间,有的主(zhǔ)张连横,有的主张合纵,所以,史称(chēng)这些人为策士或(huò)纵横家。
他们(men)提出一(yī)定(dìng)的政治主(zhǔ)张或斗争策略(lüè),为某些(xiē)统治集团服务,并且(qiě)往往利用当(dāng)时错(cuò)综(zōng)复杂(zá)的斗争形(xíng)势游说使诸侯采纳,施展(zhǎn)着自己治国安邦(bāng)的才干。
各(gè)国统治者也认(rèn)识到,人心的向背,是(shì)国家政权能否(fǒu)巩固(gù)的决定性因(yīn)素(sù)。
失去了民心,国家(jiā)的统治就难以维持。
所以,他(tā)们争相招揽人(rén)才,虚心纳谏,争取“士”的(de)支持。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了