于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于(yú纪梵希口红属于什么档次,一张图看懂口红档次height: 24px;'>纪梵希口红属于什么档次,一张图看懂口红档次)令仪不(bù)责(zé)盗古文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人(rén),是(shì)做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕的。
关(guān)于于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)古(gǔ)文翻译以及于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译卒为良(liáng)民,于(yú)令仪不责盗古文翻译,于令仪(yí)不(bù)责盗全(quán)文(wén)意思(sī),于令(lìng)仪不(bù)责盗于令仪(yí)的性格特(tè)点等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译
于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人(rén),是做生意(yì)的,为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为富裕(yù)。一天晚上有人到他家(jiā)行(xíng)盗,于令仪(yí)的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。
于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译曹州于令(lìng)仪,是做(zuò)生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕(yù)。
一天晚上有(yǒu)人到他家行盗(dào)。
于(yú)令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居(jū)的儿子。
令仪对他说(shuō):“你向来(lái)很少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那(nà)人回答(dá)说:“都是贫穷逼的。
”问他(tā)需要什么(me),小偷回(huí)答说:“有十(shí)贯铜钱就足够买(mǎi)食物及衣(yī)服了。
”令仪按照他(tā)要求的数(shù)目给了(le)他。
小偷(tōu)刚(gāng)一走,令仪(yí)又叫(jiào)他回来(lái),盗贼很惊恐,令(lìng)仪对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背着十贯铜钱(qián)回家,我(wǒ)担心你被人(rén)盘(pán)问。
”留到天亮才打发他走(zǒu)。
盗贼感到十(shí)分惭(cán)愧,最后成为良民。
乡里的人们,都称道于令仪是(shì)名善士。
于令仪挑(tiāo)选(xuǎn)出一些优(yōu)秀的子(zi)侄辈,建立(lì)学(xué)堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导他们他(tā)的儿子于伋(jí),侄儿于杰与(yǔ)于效,后(hòu)来(lái)都相继考中了进士,后来(lái),他们于家(jiā)是曹南一带的名门望族。
于令仪(yí)不责(zé)盗原文曹州于(yú)令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富(fù)。
一夕(xī),盗入其家,诸(zhū)子(zi)禽之(zhī),乃邻舍子也。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。
”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。
”于令仪(yí)如其(qí)所言与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之。
既去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐。
谓曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。
”留之,至明(míng)使去。
盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良民(mín)。
乡里称(chēng)君为善士。
君(jūn)择子侄之秀者(zhě),起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第(dì),今为曹南令族。
于令仪不责盗(dào)翻译
魏国有个叫于(yú)令仪(yí)的商(shāng)人,他(tā)为人忠(zhōng)厚不(bù)得罪人,晚年时的(de)家(jiā)道非常富足(zú)。
有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵(qīn)入他家中(zhōng)行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原(yuán)来(lái)是邻(lín)居的小(xiǎo)孩(hái)。
于令仪问他说:“你(nǐ)一向很(hěn)少做错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。
”燃(rán)差尘于令(lìng)仪再问他想(xiǎng)要什么东(dōng)西,小偷说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。
”于令(lìng)仪依照他的要求给(gěi)了他。
小偷已经(jīng)离开(kāi),于令仪又(yòu)叫住他(tā),小偷(tōu)大为恐庆世惧。
于令仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的(de),留(liú)下钱(qián)财,到了明天再拿走。
”那小偷深感惭愧,后来终于成了(le)善良的人(rén)。
邻(lín)居(jū)乡里都称令仪是好人。
扩展资料
《于令仪不责盗》又称(chēng)《于令仪济(jì)盗成良》、《于令(lìng)仪诲人》
原文:《于令仪(yí)诲(huì)人》
宋代:王(wáng)辟(pì)之
曹州于(yú)令仪(yí)者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富(fù)。
一夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。
令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)!”问其所欲(yù),曰:“得(dé)十千足以衣食。
”如(rú)其欲与之。
既去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。
谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十(shí)千以归,恐(kǒng)为人所诘。
留之,至明使去。
"盗(dào)大感愧,卒(zú)为良(liáng)民。
乡(xiāng)里称君为善士。
君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为(wèi)曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了