重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思

莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译(yì)文启示是(shì)九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到本质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示以及(jí)九方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文注释启(qǐ)示(shì),九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文读音等(děng)问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启(qǐ)示(shì)

  九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋(gāo)相马原文

  秦穆(mù)公(gōng)谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下(xià)之(zhī)马者(zhě),若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一(yī)至于(yú)此乎(hū)!是(shì)乃其(qí)所(suǒ)以千万(wàn)臣而无(wú)数(shù)者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机(jī)也(yě)。

  得(dé)其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其(qí)所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了,您的子侄中间(jiān)有没有可(kě)以派去(qù)寻(xún)找好马的(de)呢?”

  伯乐(lè)回(huí)答(dá)说:“一(yī)般的良马是可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚(hū),好像(xiàng)有(yǒu)又(yòu)好像没(méi)有的(de)。

  这样的马跑起来像飞一(yī)样地快,而(ér)且尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹。

  我的子(zi)侄(zhí)们都(dōu)是些才智(zhì)低(dī)下(xià)的人,可以告(gào)诉他们识别(bié)一般的良马的(de)方(fāng)法(fǎ),不能(néng)告诉他们识别天(tiān)下难得(dé)的好马的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜(cài)的(de)叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天(tiān)下难(nán)得的好马(mǎ)的本(běn)领绝不在我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他(tā)去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九方(fāng)皋回来报告(gào)说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人(rén)去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不知(zhī)道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是(shì)好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍的地方!九方(fāng)皋他所观察地(dì)是马(mǎ)的天赋的内在素质(zhì),深得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的(de)粗糙之处(chù);

  明悉它的(de)内(nèi)部(bù),而忘(wàng)记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看不(bù)见他所不需要看(kàn)见的;

  只观察他所(suǒ)需要观察的,而遗漏了(le)他所不需(xū)要观察的。

  像九方皋这样的相(xiāng)马,包(bāo)含着比相(xiāng)马本身(shēn)价值更高(gāo)的道理哩(lī)!”

  等到把那(nà)匹马牵(qiān)回(huí)驯养使用,事实证明,它果然(rán)是一匹天下(xià)难得的好(hǎo)马(mǎ)。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相马文言文告诉(sù)我(wǒ)们(men)看问(wèn)题要抓(zhuā)住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面现弯扒象所迷(mí)惑。

  下面为大家(jiā)整理了九方皋相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意,供大家参考。

《九方皋相马》文(wén)言(yán)文翻译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的年(nián)纪大(dà)了(le)!您的家族(zú)中有谁能(néng)够继承您(nín)寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐(lè)回(huí)答(dá)道:“对于一般的(de)良马,可以从其外表上、筋骨上观察得(dé)出来。

  而那(nà)天下(xià)难得的千里马,好像是(shì)若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这(zhè)样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不(bù)着(zhe)它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我的(de)孩子们都是才能(néng)低(dī)下(xià)的人,对(duì)于好马的特征,我可以告(gào)诉他(tā)们,对于千里(lǐ)马(mǎ)的(de)特征,那只(zhǐ)能意(yì)会,不可言(yán)传(chuán),仅(jǐn)凭自(zì)己相马的经验(yàn)来(lái)判(pàn)断,他(tā)们是无法掌握的(de)。

  不过,在(zài)过去同我一起挑(tiāo)过菜、担(dān)过(guò)柴(chái)的(de)人(rén)当中,有(yǒu)一个(gè)名叫九方(fāng)皋的人,他的相马技(jì)术不(bù)在我之下,请大王召(zhào)见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九方(fāng)皋,叫他到各(gè)地去寻找千里(lǐ)马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找了(le)三(sān)个月(yuè)后,回来(lái)报告(gào)说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取(qǔ),却是一(yī)匹黑色的公(gōng)马。

  这时(shí)候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的(de)毛(máo)色与公母都分埋(mái)宴昌(chāng)辨不(bù)出(chū)来(lái),又怎么能认识(shí)出(chū)千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐这(zhè)时(shí)长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高(gāo)出我千万(wàn)倍(bèi)。

  像(xiàng)九方皋(gāo)看到的是马的天赋和内(nèi)在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处;明(míng)悉它(tā)的内部,而忘记(jì)了它(tā)的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所(suǒ)需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不(bù)需要看见的;只视(shì)察(chá)他所需要视(shì)察的,而遗漏了他(tā)所不需要观(guān)察(chá)的。

  九方皋相马的价值(zhí),远远高于千里马(mǎ)的价(jià)值(zhí)!”

   把马(mǎ)从沙(shā)丘取(qǔ)回来后,果(guǒ)然是名不虚传(chuán)的、天下少有(yǒu)的千里马。

文(wén)言文原文

   秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不(bù)可(kě)告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马者(zhě),色(sè)物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之(zhī)能知(zhī)也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不(bù)见其(qí)所不见;视其所视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也(yě)。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中国古代(dài)思想文化史上著(zhù)名的典籍(jí),属于诸家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人(rén)以(yǐ)智慧。

   《列(liè)子》是列子(zi)、列子弟子以及列(liè)子(zi)后学(xué)著作的汇编(biān)。

  全(quán)书(shū)八篇,一(yī)百(bǎi)四十章,由哲理(lǐ)散文(wén)、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事组成。

  而(ér)基本上则以寓(yù)言形(xíng)式(shì)来表(biǎo)达精微的(de)哲(zhé)理(lǐ)。

  共有(yǒu)神话、寓言故事一百零(líng)二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有(yǒu)十一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

  九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文(wén)启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事(shì)、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特(tè)征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到本(běn)质的。

  关(guān)于九方皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质。九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也(yě)。

  天下之马者,若(ruò)灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告(gào)以良(liáng)马(mǎ),不可告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公(gōng)不(bù)说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也。

  得其精而(ér)忘其(qí)粗(cū),在其内(nèi)而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见;

  视其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天下(xià)之马也。

九方皋相马(mǎ)译(yì)文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没(méi)有可以(yǐ)派去寻找(zhǎo)好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答(dá)说:“一般的良(liáng)马(mǎ)是可以从外形容(róng)貌筋骨上观察出来的。

  天下(xià)难(nán)得(dé)的好马,是恍恍(huǎng)惚惚(hū),好像有又好像没(méi)有的(de)。

  这样(yàng)的马(mǎ)跑起来像飞一(yī)样地快,而(ér)且尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子(zi)侄(zhí)们都是些才智低下的人,可以告诉(sù)他们识(shí)别一般(bān)的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别(bié)天下(xià)难得(dé)的好马的(de)方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾经和(hé)我一起担柴挑菜(cài)的(de)叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他观(guān)察识别(bié)天下难得的好(hǎo)马的本领绝不在我(wǒ)以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公(gōng)接见了九方(fāng)皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过了(le)三个月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么(me)样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对(duì)他说(shuō):“坏了!您(nín)所推荐的那(nà)个找好马(mǎ)的人,毛色公母(mǔ)都不知(zhī)道,他怎么能(néng)懂得什么是好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正是(shì)他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是马的(de)天赋的内在素质,深得它的(de)精(jīng)妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内(nèi)部(bù),而忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看(kàn)不(bù)见他(tā)所不需要(yào)看(kàn)见的;

  只观察他所需要(yào)观(guān)察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这(zhè)样的相马,包(bāo)含(hán)着比相(xiāng莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思)马本身价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵(qiān)回(huí)驯养使(shǐ)用,事实证明(míng),它(tā)果然(rán)是(shì)一匹(pǐ)天下难得的好马。

九方皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意

   九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文告(gào)诉我们看问题(tí)要抓住事(shì)物本质,不能为表面现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。

  下面(miàn)为(wèi)大家整理了九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和寓意,供大(dà)家参考。

《九方皋相马》文(wén)言文翻译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪大了!您(nín)的家族中有(yǒu)谁能够继(jì)承(chéng)您(nín)寻找千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以从(cóng)其外(wài)表上、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是(shì)若有若(ruò)无,若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不(bù)着它奔(bēn)跑的(de)足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于(yú)好马的特(tè)征(zhēng),我可以告诉他(tā)们,对于千里马(mǎ)的特征,那(nà)只(zhǐ)能意(yì)会(huì),不(bù)可(kě)言(yán)传(chuán),仅凭自己相(xiāng)马的(de)经验来(lái)判(pàn)断,他们是(shì)无法掌握(wò)的。

  不(bù)过,在(zài)过去(qù)同我一起挑过菜、担过(guò)柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九方皋的人,他的(de)相马技术不在我之下,请大王(wáng)召见他(tā)吧。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻(xún)找千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻(xún)找了三(sān)个月后,回(huí)来报告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答(dá):“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人(rén)去取(qǔ),却(què)是一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆(mù)公很(hěn)不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推(tuī)荐的人连(lián)马的毛色与公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的境界!他(tā)真是高出我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的是马的天赋和内(nèi)在(zài)素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看(kàn)见的;只视察他所需(xū)要(yào)视察(chá)的,而遗漏了(le)他所不需要观察(chá)的。

  九方皋相马(mǎ)的(de)价值,远远高于千(qiān)里(lǐ)马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回(huí)来(lái)后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下(xià)少有的千(qiān)里马。

文言文(wén)原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天下之马,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天下(xià)之马也(yě)。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之(zhī)能知也(yě)?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见(jiàn);视(shì)其所(suǒ)视,而(ér)遗(yí)其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)寓指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍(jí),属于诸家(jiā)学派著作,是一部智(zhì)慧(huì)之书,它能开启(qǐ)人(rén)们(men)心智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子(zi)以及列子后学(xué)著(zhù)作的汇编。

  全(quán)书(shū)八篇(piān),一百(bǎi)四(sì)十章(zhāng),由哲理散文(wén)、寓(yù)言故事、神(shén)话故事(shì)、历(lì)史故(gù)事(shì)组成。

  而(ér)基本上(shàng)则以寓言形(xíng)式(shì)来(lái)表达精微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言故(gù)事(shì)一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇(piān)》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。

  这(zhè)些(xiē)神(shén)话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思

评论

5+2=