重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别

大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺(cì)之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾(wú)观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的(de)志向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是(shì)天下没(méi)有处理的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富(fù)贵而(ér)没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续续考了(le)几年,总共考了十多(duō)次(cì),自(zì)称“十(shí)二三年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年(nián)了(le),老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫(fū)察液(yè),便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让(ràng)她(tā)生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通(tōng)以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好(hǎo)多年(nián)了(le),买(mǎi)臣果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再(zài)也听(tīng)不到了。

  难(nán)道(dào)是(shì)天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就满足(zú)了(le),其(qí)他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别>

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故(gù)乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见到他(tā)的前(qián)妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别

评论

5+2=