重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

池子为什么被封杀

池子为什么被封杀 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子池子为什么被封杀》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。

  一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈万年教子(zi)》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训(xùn)。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名(míng)词用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都(dōu)。

  大要:主要(yào)的意思(sī)。

  大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄也。

  ”万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。

陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻译

     文言文(wén)是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时(shí)期的口语为基(jī)础而(ér)形(xíng)成(chéng)的书面语。

  下面是我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音(yīn)))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。

  告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁(pì)。

  陈(chén)万年于是(shì)不敢再说话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要(yào);主(zhǔ)要(yào)的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是池子为什么被封杀(shì)孩(hái)子的第(dì)一(yī)任老师,父母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子(zi)身上印下(xià)深深的(de)烙印(yìn),所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言。

  陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。

  关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及(jí)陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中池子为什么被封杀显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译

  陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。

  陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要(yào)拿棍(gùn)子打他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。

  之:代(dài)词(cí),指代陈咸(xián)。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全明白(bái),具(jù),都。

  大(dà)要:主要(yào)的意(yì)思。

  大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文(wén)

  陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻译

     文言文(wén)是(shì)中国古代的一种书(shū)面(miàn)语言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语。

  下面(miàn)是我为你带来的(de)陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译(yì)文(wén)

     陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈万年非常生气(qì),要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话(huà)的(de)意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(dài)(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您(nín)说(shuō)的话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的(de)一言(yán)一行都(dōu)会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一(yī)个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 池子为什么被封杀

评论

5+2=