重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

一寸是多长多少厘米,一寸是多长多宽

一寸是多长多少厘米,一寸是多长多宽 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释以及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而(ér)告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器(qì)易(yì)粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过(guò)其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得(dé)上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲(qīn),君臣(chén)之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百(bǎi)姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的(de),为天下找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能(néng)效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能(néng)用语言(yán)来(lái)形容(róng)!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子(zi)到市集去(qù),也(yě)没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不一致(zhì),是物品的(de)本(běn)性决定的。

  有的相差一(yī)倍到(dào)五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民(mín)农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年(nián)),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)根据(jù)许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思想的核(hé)心是反(fǎn)对(duì)不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事(shì)手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活(huó)动,对后世的农业社会(huì)和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居(jū))。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期(qī)儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔(kǒng)子(zi)的(de)思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛(xīn),负(fù)来耜(sì)而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

一寸是多长多少厘米,一寸是多长多宽  ”“然则(zé)治天下(xià),独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国(guó)来到(dào)滕国,走到(dào)门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来(lái)所学(xué)的东西而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁一寸是多长多少厘米,一寸是多长多宽(tiě)匠(jiàng);陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他(tā)们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的(de)事(shì),有当百姓的人(rén一寸是多长多少厘米,一寸是多长多宽)干(gàn)的(de)事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人(rén),弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被(bèi)人(rén)统治的人(rén)供养别人(rén),统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许(xǔ)行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火(huǒ)做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制(zhì)陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人(rén)物(wù)之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐(lè)》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 一寸是多长多少厘米,一寸是多长多宽

评论

5+2=