重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案

2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对(duì)封建官(guān)僚的(de)讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未(wèi)假度者耶(yé)?以(yǐ)吾(wú)观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说(shuō)过官运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国(guó)君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的(de)话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没(méi)有处理(lǐ)的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的(de)没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处(chù)为使(shǐ)动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家。

  致(zhì)君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

 2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案 疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几(jǐ)年(nián),总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一(yī)妇(fù)人(rén)夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的(de)了;其他(tā)(匡国(guó)安民的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案)曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之(zhī)口(kǒu),表(biǎo)达对(duì)封建官僚的(de)讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案他的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作(zuò)为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让(ràng)他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话(huà),了(le)无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多(duō)次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不(bù)忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她(tā)居(jū)住,给衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他,让他(tā)穿(chuān)着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富(fù)贵没(méi)有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀(yào)自(zì)己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻(qī)和前妻(qī)的后夫(fū)察(chá)液,便接(jiē)到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案

评论

5+2=