重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名

m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的(de)文言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知(zhī)文言(yán)文原文及翻(fān)译(yì)是这(zhè)篇文(wén)章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不欺(qī)心”的。

  关(guān)于(yú)杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)的文言文翻(fān)译及注释(shì)及翻译(yì),杨(yáng)震(zhèn)四知文言文原文(wén)及翻译以及杨震四知的文(wén)言(yán)文翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨震四知的(de)文言文翻(fān)译(yì)及(jí)注释是什么,杨震(zhèn)四知文言文原文及(jí)翻译,杨震(zhèn)四知的文言文翻译走进文(wén)言文,杨震四知(zhī)的解释(shì)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

杨(yáng)震四知(zhī)的文言(yán)文翻(fān)译(yì)及注释及翻(fān)译,杨(yáng)震四知文言(yán)文原文(wén)及(jí)翻译

  这篇文章(zhāng)告诉(sù)我(wǒ)们人要做到(dào)于(yú)心无愧,就(jiù)是传统的(de)“暗室不欺心(xīn)” 。

  不能(néng)以为别(bié)人(rén)不知道就可以做不该(gāi)做的事(shì),要(yào)讲究廉洁。

《杨震(zhèn)四知》文言文翻译

  (杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太(tài)守。

  当之郡,道经昌邑,故所(suǒ)举(jǔ)荆州茂才王(wáng)密(mì)为昌邑令,谒见(jiàn),至夜怀金十斤以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人知(zhī)君,君不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜(yè)无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知(zhī),神知,我知(zhī),子知。

  何谓无知!”密愧(kuì)而出(chū)。

  后转涿郡太守。

  性公(gōng)廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲令为(wèi)开产业,震不(bù)肯,曰(yuē)m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名:“使后世称为(wèi)清(qīng)白吏子(zi)孙,以此遗之,不(bù)亦厚乎(hū)!”

  翻译(yì):

  杨震小时(shí)候喜欢学习(xí)。

  大将军邓骘听说(shuō)杨震贤(xián)明就派人征(zhēng)召他,推(tuī)举他为秀才,四次升迁(qiān),从荆(jīng)州刺史转(zhuǎn)任东(dōng)莱(lái)郡太守。

  在(zài)他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐(jiàn)的荆(jīng)州(zhōu)秀才(cái)王(wáng)密担任(rèn)昌(chāng)邑县令,前(qián)来(lái)拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王密怀揣(chuāi)十(shí)斤金(jīn)子来送给杨震(zhèn)。

  杨(yáng)震说:“我了解你,你(nǐ)不了解我,为(wèi)什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜深了没有人会知(zhī)道。

  ”杨震说:“上天知道,神(shén)明(míng)知道(dào),我(wǒ)知(zhī)道,你知道。

  怎么说(shuō)没有人知道(dào)呢(ne)!”王密(mì)(拿着金(jīn)子(zi))羞愧地(dì)出去了。

  后来杨震(zhèn)调(diào)任做涿郡太守(shǒu)。

  他品(pǐn)性公(gōng)正廉洁(jié),不肯接受私下的拜见(jiàn)。

  他的子孙(sūn)常吃素食,步行出(chū)门,他的(de)老朋友中德(dé)高望重的人想要让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让(ràng)我的(de)后代被称作清官的子孙(sūn),把这种为人清(qīng)白的风气(qì)留给他们,这样的遗(yí)产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官(guān),博学而廉(lián)洁。

  2、东莱:古地名(míng),今山东境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县名,在今山东省巨野县南。

  4、茂才:即秀才(cái),因避东汉光武帝(dì)刘秀讳,而改称(chēng)茂(mào)才。

  5、举:举荐(jiàn)。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送(sòng)。

  8、故人:老朋友(杨(yáng)震自称)。

  9、知:了解(jiě)。

  知道。

  10、何(hé):为什(shén)么。

  11、故旧(jiù)长者(zhě):老朋(péng)友及德高望重的人。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经(jīng)营。

  15、迁:迁移(yí)。

  16、公廉:公正(zhèng)廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有(yǒu)的人。

杨震四(sì)知的文言文翻译及原文

   很多人听说过杨震四知的故事,这个故事说明做人要(yào)诚(chéng)实,要自(zì)律。

  不(bù)能因为别(bié)人没有看见就做对(duì)不起良心的(de)事(shì)情,要自觉(jué),也不能贪财。

  本(běn)文整(zhěng)理了《杨震四知》的(de)文言文原文以(yǐ)及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬(jìng)森翻译

   杨震小时候喜欢学习。

  大将军(jūn)邓骘听(tīng)说杨震贤明就派人征(zhēng)召(zhào)他(tā),推举他为(wèi)秀才,四(sì)次(cì)升迁,从荆州(zhōu)刺史转任东莱(lái)郡太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路上经过昌邑(yì),他从前举荐的(de)荆州秀才(cái)王密担(dān)任昌邑(yì)县令(lìng),前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来(lái)送给杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了解你,你不了解我,隐(yǐn)悄为什么这样做呢?”王密说:“夜深(shēn)了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知(zhī)道,我(wǒ)知道,你知道。

  怎(zěn)么说(shuō)没有(yǒu)人知(zhī)道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地出去了。

   后来杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他品亮携亩性(xìng)公正廉(lián)洁,不肯接(jiē)受私下的拜(bài)见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重的人想要让他为子孙(sūn)开办一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我(wǒ)的(de)后(hòu)代(dài)被(bèi)称(chēng)作清官的子孙,把这种为人(rén)清白(bái)的风气留(liú)给他们,这样(yàng)的遗产不也很丰厚吗?”

《杨震四知》原文(wén)

   (杨)震少好学(xué),大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁(qiān)荆州刺史、东莱(lái)太守(shǒu)。

  当之郡,道经(jīng)昌邑(yì),故所举荆州(zhōu)茂才王密为昌邑令(lìng),谒(yè)见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故(gù)人知君,君不知故(gù)人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知(zhī),子(zi)知。

  何谓(wèi)无知!”密(mì)愧而(ér)出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故(gù)旧(jiù)长(zhǎng)者或欲(yù)令为开(kāi)产(chǎn)业,震不(bù)肯(kěn),曰:“使后世称为(wèi)清白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  杨震四知的(de)文言文翻(fān)译及注释及翻译(yì),杨震四知(zhī)文言文原文及翻译是这篇文章告诉我(wǒ)们人(rén)要做到于心无愧(kuì),就是传统的“暗室不(bù)欺(qī)心”的(de)。

  关于(yú)杨震四(sì)知的文言文翻译及(jí)注释及翻(fān)译,杨震(zhèn)四知文(wén)言文原文及翻译以及杨震四知的文言(yán)文翻译及注释(shì)及翻(fān)译,杨震四知(zhī)的文言文翻译及注释是(shì)什(shén)么,杨震四知文言文原(yuán)文及翻译(yì),杨震四知的文言文翻(fān)译走进文言文,杨(yáng)震四知的解释等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

杨震四(sì)知的文言文翻译(yì)及注释(shì)及翻译(yì),杨(yáng)震四知文(wén)言(yán)文原(yuán)文及翻译

  这篇文章(zhāng)告(gào)诉我们(men)人要(yào)做到于心(xīn)无愧,就是传(chuán)统的“暗室不欺心” 。

  不能以为别人不知道就可(kě)以做不该做的事,要讲(jiǎng)究廉洁。

《杨震(zhèn)四(sì)知》文言文翻译

  (杨)震少好学(xué),大(dà)将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四(sì)迁荆(jīng)州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当之(zhī)郡(jùn),道(dào)经(jīng)昌邑(yì),故(gù)所举荆州(zhōu)茂(mào)才(cái)王密为昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故(gù)人知君,君不知故人,何也(yě)?”密(mì)曰:“暮夜无知者。

 m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名 ”震曰(yuē):“天(tiān)知,神知,我知(zhī),子知。

  何谓无知!”密(mì)愧而(ér)出。

  后(hòu)转涿郡(jùn)太守。

  性(xìng)公廉,不受(shòu)私谒。

  子孙常(cháng)蔬食(shí)步行,故旧长者(zhě)或欲令为开产(chǎn)业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清白吏子(zi)孙,以此(cǐ)遗(yí)之,不亦厚乎!”

  翻译(yì):

  杨震小(xiǎo)时候喜欢学习。

  大将军(jūn)邓骘听说(shuō)杨震(zhèn)贤明就派(pài)人征召他,推举他为秀(xiù)才,四次(cì)升迁,从荆州刺史转任东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经过昌(chāng)邑,他(tā)从前举(jǔ)荐的荆州秀才王密担任(rèn)昌邑(yì)县令,前来拜见(jiàn)(杨震(zhèn)),到了夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来送给杨(yáng)震(zhèn)。

  杨震说:“我了解(jiě)你(nǐ),你不了解我(wǒ),为什(shén)么这样做呢?”王密说(shuō):“夜(yè)深了没(méi)有人会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知道,神明知(zhī)道(dào),我知道,你知(zhī)道。

  怎么说没(méi)有人(rén)知道(dào)呢!”王密(拿(ná)着金(jīn)子)羞(xiū)愧地出去了(le)。

  后(hòu)来杨(yáng)震调任做涿郡太守。

  他品性公正廉洁(jié),不(bù)肯接(jiē)受私下的拜见。

  他(tā)的子孙(sūn)常(cháng)吃素食,步(bù)行出门,他的(de)老朋友中德高望重(zhòng)的人(rén)想(xiǎng)要让他为子孙开办(bàn)一些产业(yè),(劝他),杨(yáng)震(回答)说(shuō):“让我(wǒ)的(de)后代被(bèi)称作清(qīng)官的(de)子(zi)孙,把这种(zhǒng)为人清白的风气留给他们,这(zhè)样的遗产不(bù)也很(hěn)丰(fēng)厚吗(ma)?”

注释

  1、杨震(zhèn):东汉人(rén),东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱(lái):古地名,今山东(dōng)境内。

  3、昌邑:汉代县名(míng),在今山东省巨(jù)野(yě)县南。

  4、茂才:即秀才,因避东(dōng)汉(hàn)光武帝(dì)刘秀讳(huì),而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予(yǔ),赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知:了(le)解。

  知道(dào)。

  10、何(hé):为什么。

  11、故旧长者:老朋友及德高(gāo)望重(zhòng)的人。

  12、为:担(dān)任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治:购置(zhì),经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉洁(jié)。

  公:公(gōng)正(zhèng),无私。

  17、或:有的,有(yǒu)的人。

杨震四知的(de)文言文翻译及原文(wén)

   很多人听说过杨震四知的故事,这(zhè)个故事说明做人(rén)要诚(chéng)实,要(yào)自(zì)律。

  不(bù)能因为别人(rén)没有看见(jiàn)就(jiù)做对不起良心的事情,要自觉,也不能贪(tān)财。

  本文整理了《杨震四知》的(de)文(wén)言(yán)文原文以(yǐ)及翻译(yì),欢迎阅读。

《杨震四(sì)知》敬森翻译

   杨震小(xiǎo)时候喜欢学(xué)习。

  大(dà)将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举(jǔ)他(tā)为(wèi)秀才,四(sì)次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太(tài)守。

  在他赴(fù)郡途中,路(lù)上经过(guò)昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌(chāng)邑县令,前来拜(bài)见(杨震),到了夜里,王(wáng)密(mì)怀揣十斤(jīn)金子来送给杨(yáng)震(zhèn)。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你(nǐ)不(bù)了解我,隐悄为(wèi)什(shén)么这样做呢?”王(wáng)密说:“夜深了没(méi)有人(rén)会知(zhī)道。

  ”杨(yáng)震说:“上天(tiān)知(zhī)道(dào),神明知道(dào),我知道(dào),你知道(dào)。

  怎么(me)说没有人知道呢!”王(wáng)密(拿着(zhe)金子)羞愧地(dì)出(chū)去了。

   后(hòu)来杨震(zhèn)调(diào)任做涿郡太守。

  他品亮携亩性公正(zhèng)廉洁,不肯接(jiē)受私下的拜见。

  他的(de)子(zi)孙常(cháng)吃素食,步(bù)行(xíng)出(chū)门(mén),他的老朋友(yǒu)中德高望重的人想要让(ràng)他为子孙开办一些(xiē)产业,(劝(quàn)他),杨震(回答)说:“让我的后代被称(chēng)作(zuò)清官的子孙,把(bǎ)这种为(wèi)人清白的(de)风气留给他们(men),这样的遗(yí)产不也很丰厚吗?”

《杨震四知(zhī)》原文

   (杨(yáng))震少好(hǎo)学,大将(jiāng)军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆州(zhōu)刺史、东莱太守(shǒu)。

  当之郡,道(dào)经(jīng)昌邑,故(gù)所举荆州茂才(cái)王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金十斤(jīn)以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人知(zhī)君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我(wǒ)知,子知(zhī)。

  何谓无(wú)知!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙(sūn)常蔬(shū)食(shí)步行,故旧长者(zhě)或欲令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后(hòu)世称(chēng)为(wèi)清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎(hū)!”

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名

评论

5+2=