重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她(tā)居(jū)住,分(fēn)衣服(fú)食(shí)物让她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好(hǎo)多(duō)年了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听(tīng)不到了(le)。

  难道(dào)是(shì)天下没有(yǒu)处理的(de)事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前(qián)夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食(shí)物呢(ne)?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了(le)。

  通(tōng)达(dá):做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大(dà)中十(shí)三年(nián)(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编(biān)其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十多(duō)次(cì),自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三(sān)年(nián))去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍(rěn)心(xīn)看(kàn)到他的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷(yé)对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人左右,也(yě)有些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使(shǐ)他(tā)这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却(què)没有见(jiàn)到(dào)。对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中(zhōng)的(de)一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻(qī)的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做这做那(nà),好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候(hòu),看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任(rèn)用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足(zú)了,其他的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君(jūn),使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二三(sān)年就(jiù)试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而(ér)归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)他(tā)爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还(hái)是他(tā)急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他的(de)前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个(对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人gè)故事(shì)是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

评论

5+2=