吾妻之美我(wǒ)者的(de)美是什么意思,吾妻之(zhī)美我(wǒ)者的美(měi)是什么用法是意思(sī):美丽的。
关于吾妻(qī)之美(měi)我者的美是什么意思,吾(wú)妻(qī)之(zhī)美我者的美(měi)是什么(me)用(yòng)法以及吾(wú)妻之美我者的美是(shì)什么意思?,吾妻之美(měi)我者的美是什么意思词(cí)类活用,吾妻之美我者的美是(shì)什么用法,吾妻之(zhī)美我者下一句,吾(wú)妻之美我者是什么句式等问题,方差分析英文缩写,方差分析英文翻译小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
吾妻之美我(wǒ)者的美是什么意思(sī),吾妻之美我者(zhě)的美是什(shén)么用法
意思:美丽。出处:战国时期刘向《邹忌讽齐王纳谏》。
《邹(zōu)忌讽齐王(wáng)纳谏》原文节选邹忌修(xiū)八尺(chǐ)有(yǒu)余(yú),而形(xíng)貌(mào)昳丽。
朝服衣冠(guān),窥(kuī)镜(jìng),谓其妻(qī)曰:“我孰(shú)与城北徐公美?”其妻(qī)曰:“君美(měi)甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也(yě)。
忌不(bù)自(zì)信,而复问其妾曰:“吾(wú)孰与徐公美?”妾曰:“徐公何(hé)能及君也?”旦日,客从(cóng)外来,与坐(zuò)谈,问之客(kè)曰:“吾与徐公孰美?”客曰(yuē):“徐(xú)公不若君之(zhī)美也(yě)。
”明日徐公来,孰(shú)视之,自以为不如;
窥(kuī)镜而自视,又弗如(rú)远甚。
暮寝(qǐn)而(ér)思之,曰:“吾妻之美我者(zhě),私我(wǒ)也;
妾之美我者,畏我也;
客(kè)之美(měi)我者(zhě),欲有求于我也。
”
《邹忌讽齐王纳谏》原(yuán)文(wén)节选翻译(yì)邹(zōu)忌身长五十四·寸(cùn)左右,而且形象外貌(mào)光(guāng)艳美丽。
有(yǒu)一天早晨他穿戴好衣(yī)帽,照(zhào)着镜子,对(duì)他的(de)妻子说:“我与城北的徐公(gōng)相比,谁更(gèng)美(měi)丽呢?”他的(de)妻子(zi)说:“您(nín)美极了,徐公(gōng)怎么(me)能(néng)比(bǐ)得上您呢?城北(běi)的徐公齐(qí)国的(de)最美的男子。
邹忌不相信自己(jǐ)(比徐公美(měi)),于是(shì)又问他的(de)小妾(qiè)说:“我和徐公(gōng)相比,谁更美丽?”妾(qiè)说:徐公(gōng)怎么能比得上您(nín)呢?第二(èr)天,有客(kè)人(rén)从外面来拜访(fǎng),邹忌和他坐(zuò)着谈话,邹(zōu)忌问(wèn)客人(rén)道:“我和徐公相(xiāng)比,谁更美丽?”客人说:“徐公(gōng)不(bù)如(rú)您(nín)美(měi)丽啊。
”
又过(guò)了一天,徐(xú)公(gōng)前来(lái)拜访,(邹忌(jì))仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;
看着镜子里的自己,更是觉(jué)得自己(jǐ)与徐公(gōng)相差甚远。
傍(bàng)晚,他躺(tǎng)在床上休息(xī)时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏(piān)爱(ài)我;
我的(de)小妾认为我美,是惧怕我;
客人赞美我美,是(shì)有事(shì)情要求于我(wǒ)。
”
邹忌简介邹忌(约前385年—前319年),一(yī)作“驺忌(jì)”,尊称“驺(zōu)子(zi)”,中国战国时期(qī)齐国人。
《史记》亦作驺忌,齐桓(huán)公田(tián)午时(shí)的(de)大臣;齐(qí)威(wēi)王(wáng)田因(yīn)齐(qí)时期,以鼓琴(qín)游说齐威王,被(bèi)任(rèn)相国(guó),封(fēng)于(yú)下邳(pī)(今江苏睢宁古邳(pī)镇),号成侯;后又侍齐宣王田辟疆。
他(tā)曾劝说齐威(wēi)王(wáng)奖励(lì)群(qún)臣(chén)吏民进谏,主张革新(xīn)政治,修订法律,选拔人才,奖(jiǎng)励贤臣,处罚奸(jiān)吏,并选荐(jiàn)得力大臣坚守(shǒu)四境,从此(cǐ)齐国(guó)渐(jiàn)强。
前360年前后,齐(qí)威王起(qǐ)用邹忌实(shí)行(xíng)改(gǎi)革,“谨修法律而督奸吏”。
吾妻之美我(wǒ)者 的美什么意思
意(yì)思(sī):美丽。
出(chū)处:战国时(shí)期刘向《邹忌讽齐王纳谏》。
原文节选:明(míng)日(rì)徐(xú)公来(lái),孰视之,自(zì)以为不如;窥(kuī)镜而自视,又弗如远(yuǎn)甚。
暮寝而思之(zhī),曰:“吾妻之(zhī)美(měi)我者(zhě),私我也;妾之美我者,畏我也(yě);客(kè)之美(měi)我者,欲有(yǒu)求于我也。
”
译文:又过(guò)了一天,徐公(gōng)前(qián)来拜访,(邹忌)仔细地端详(xiáng)他,自己(jǐ)觉得不如他(tā)美丽;照着镜子里(lǐ)的自己(jǐ),更是觉(jué)得自己与(yǔ)徐公(gōng)相差甚远。
傍晚,他(tā)躺在床上休息时(shí)想这件事,说:“我的妻子(zi)认斗举为(wèi)我美,是偏爱我(wǒ);我(wǒ)的小妾(qiè)认(rèn)为我(wǒ)美,是惧(jù)怕我(wǒ);客(kè)人赞美我美,是(shì)有事情要(yào)求于我。
”
扩展资料
文章塑(sù)造了邹忌这样(yàng)有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。
方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 又表(biǎo)现了齐威王知错能(néng)改(gǎi),从谏如流的明君形象,和革除(chú)弊端,改良政(zhèng)治的(de)迫切愿(yuàn)望和巨大决心(xīn)。
告诉读者居上(shàng)者只有广空(kōng)中碧(bì)开言(yán)路,采纳群言,虚(xū)心(xīn)接受批(pī)评意见并积极加以改正才有(yǒu)可能成功。
文章以(yǐ)“孰美”的问答开篇,继写邹忌(jì)暮寝自(zì)思(sī),寻(xún)找妻、妾、客人(rén)赞美自(zì)己(jǐ)的因为,并因小(xiǎo)悟(wù)大(dà),将生活小事与国大(dà)事有机(jī)地(dì)联系(xì)起(qǐ)来。
由自己的(de)“敝(bì)”,用类比培瞎(xiā)推(tuī)理的方法(fǎ)婉讽“王(wáng)方差分析英文缩写,方差分析英文翻译之敝甚”,充(chōng)分显示了邹忌巧(qiǎo)妙的讽谏(jiàn)艺术与娴熟的从政谋略。
邹忌正是(shì)以自(zì)身的生活体悟,委婉地劝谏(jiàn)齐威王广开言路,改革弊政,整顿吏治(zhì),从而收(shōu)到很好的效(xiào)果。
创作背(bèi)景:春秋战国之际,七雄(xióng)并立,各国间的兼(jiān)并战争,各统治集(jí)团(tuán)内部(bù)新旧势力的斗争,以及民众风起云涌的反抗(kàng)斗争(zhēng),都异常(cháng)尖锐激烈。
在这激烈动荡(dàng)的(de)时代,“士”作(zuò)为一种(zhǒng)最(zuì)活跃的(de)阶层(céng)出现在政治舞台(tái)上。
他们以自己的才能(néng)和学识,游说(shuō)于各国之间,有的主张连横,有的主张合纵,所(suǒ)以,史称这些人(rén)为策士或纵横家。
他们提出(chū)一定(dìng)的政(zhèng)治主张(zhāng)或斗争(zhēng)策略,为某些统治集(jí)团服务(wù),并且往往(wǎng)利(lì)用当(dāng)时(shí)错综复杂的斗争形(xíng)势(shì)游说使诸侯采纳,施展着自己治国(guó)安邦的才干。
各国统治(zhì)者也认识(shí)到(dào),人心的(de)向背(bèi),是国家政权(quán)能否(fǒu)巩(gǒng)固的(de)决定性因素。
失(shī)去了民(mín)心,国(guó)家的统(tǒng)治就(jiù)难以维持。
所(suǒ)以,他们争相招揽人才(cái),虚心纳谏(jiàn),争取“士”的支(zhī)持。
未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了