杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》的(de)。
关于杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原文(wén),列子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译(yì)及原(yuán)文,杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及(jí)道理,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻译,七上杞人忧天文言文(wén)翻译(yì),杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文拼音版等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
杞人忧天文言文翻(fān)译及原文(wén),列子杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》。小(xiǎo)编整理了(le)杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译,来看一下!
杞人(rén)忧天文言文(wén)原文杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气。
若(ruò)屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果积气(qì),日(rì)月星(xīng)宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者(zhě)曰:“地(dì),积块(kuài)耳(ěr),充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步(bù)跐(cī)蹈,终日在(zài)地上(shàng)行止,奈何忧其坏”
其(qí)人舍(shě)然大喜,晓之(zhī)者亦舍然(rán)大喜。
杞人忧天翻(fān)译古代杞国(guó)有个人担心天会(huì)塌、地会陷,自己无(wú)处存身,便食不下(xià)咽,寝不安(ān)席。
另外(wài)又有(yǒu)个人为这(zhè)个杞国(guó)人(rén)的(de)忧愁而忧愁(chóu),就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个(gè)地方(fāng)没有空(kōng)气(qì)的。
你(nǐ)一举一动,一呼一吸,整天都在(zài)天空里活动(dòng),怎么还担心天会塌下(xià)来呢?”
那(nà)人说:“天(tiān)是气体,那(nà)日、月、星、辰不就会掉下来吗(ma)?”开导他(tā)的人说:“日、月、星(xīng)、辰也是(shì)空气(qì)中发(fā)光(guāng)的东西,即(jí)使掉下来,也不会伤害(hài)什么。
”
那人又(yòu)说(shuō):“如果地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地(dì)不过是堆积的土块罢(bà)了,填满了四处,没(méi)有什(shén)么地方(fāng)是没有土(tǔ)块(kuài)的,你行走(zǒu)跳(tiào)跃,整天都在地上活动,怎么(me)还担心(xīn)地会(huì)陷下(xià)去呢?”
(经过这个人(rén)一解(jiě)释)那个(gè)杞国人才放下心(xīn)来,很高兴;
开(kāi)导他的人也放了心,很(hěn)高兴。
杞人忧天的(de)故事(shì)公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死(sǐ)不少百(bǎi)姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东(dōng)进,并率领(lǐng)南(nán)蛮附庸(yōng)各国的军队会聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚(全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制chǔ)国危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王(wáng)火速派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公(gōng)元前611年(nián),楚与秦、巴三国联(lián)军大举(jǔ)破(pò)庸(yōng),庸都(dōu)方城四面楚歌(gē),遂(suì)为(wèi)三(sān)国所(suǒ)灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到(dào)了(le)唐(táng)代(dài)。
陆象先是唐朝一个很有气量(liàng)的人。
当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等(děng)大(dà)臣都(dōu)投(tóu)靠她,只有象先(xiān)洁(jié)身自好(hǎo),从(cóng)不全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制去巴结。
先天二年,太平公主事发被杀,萧至忠等被诛。
受这件(jiàn)事牵连的(de)人很(hěn)多(duō),象先(xiān)暗中化解,救了许(xǔ)多人,那些(xiē)人(rén)事后(hòu)都不知(zhī)道(dào)。
先(xiān)天三年(nián),象先出任剑南道按察使,一个司马(mǎ)劝(quàn)象先说:“希望明公(gōng)采取些杖罚(fá)来(lái)树(shù)立威名。
要不然,恐怕(pà)没(méi)人会听我们的。
”象先说:“当政的人讲理就可以了(le),何必要(yào)讲(jiǎng)严刑呢这(zhè)不(bù)是宽(kuān)厚人的所为(wèi)。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民(mín)有罪(zuì)了,大多开导(dǎo)教育(yù)一番(fān),就放了。
录事对象先说:“明公您(nín)不鞭(biān)打他(tā)们,哪里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的,难道他(tā)们不明白我的话如(rú)果要用刑,我看应该先从你(nǐ)开始。
”录事惭愧地退了下去。
象(xiàng)先常常说:“天下本来无事,都是人自己给(gěi)自(zì)己找(zhǎo)麻烦,才将事情越弄越糟(庸人(rén)自扰)。
如(rú)果在开始就能清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞人(rén)忧天原(yuán)文及翻译注释
杞人忧天的翻译(yì)及原(yuán)文(wén)如下:
译文:
杞国有个人(rén)担心天地会(全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制huì)崩塌,自己没有可(kě)以生存的地方,于指渗是睡不着吃(chī)不下(xià)。
又有(yǒu)个(gè)人(rén)为(wèi)这个杞国人的(de)担(dān)心而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天不过是(shì)积聚的气(qì)体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气(qì)的。
你(nǐ)的举止呼吸,整天都在(zài)空气中进行,为什么还担心天会(huì)塌下(xià)来呢?”
那人(rén)说:“天果(guǒ)真是(shì)积聚(jù)的气体,那么太阳、月亮(liàng)、星星(xīng)就不会掉(diào)下(xià)来(lái)吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)也是空气中发光的气体,即使掉(diào)下来,也(yě)不会伤害(hài)到谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它(tā)填满了(le)四处,没有(yǒu)哪个地方是没有孝逗山土(tǔ)块的。
你的(de)行(xíng)走,整天(tiān)都在地(dì)上进行,为什么(me)还(hái)担(dān)心地会陷下去呢(ne)?”于(yú)是那个杞国(guó)人才放(fàng)下(xià)心来(lái)很开心(xīn),劝导他的人(rén)也放(fàng)下心来(lái)很开(kāi)心(xīn)。
原文:
杞国(guó)有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何(hé)忧(yōu)崩坠乎(hū)?”其人(rén)曰:“天果积气(qì),日、月、星宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”
晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦积(jī)气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然大(dà)喜(xǐ)。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中(zhōng)国(guó)战国时期道家(jiā)经典著作(zuò)《列子》中(zhōng)记(jì)载的一则寓言(yán)。
这则(zé)寓言通过(guò)杞(qǐ)人担(dān)忧天地(dì)崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀(huái)着(zhe)毫无(wú)必(bì)要的担心和无穷无尽(jǐn)的忧愁,既(jì)自(zì)扰(rǎo)又(yòu)扰人的庸人,告(gào)诉人们不要毫无根据地忧虑和担(dān)心。
全文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通(tōng),一气(qì)呵成。
这则寓言见于《列(liè)子·天瑞篇》。
列(liè)子为了在(zài)文章中(zhōng)形象地说明其宇宙(zhòu)观与自然(rán)观,又从(cóng)其宇宙观与自(zì)然观(guān)阐(chǎn)明其人生观而采用了这则寓(yù)言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了