重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟以天下(xià)之大而从六国破亡之(zhī)故事是又(yòu)在六国下矣翻译,苟以天下之大而(ér)从六(liù)国古(gǔ)今异义是“苟以天(tiān)下之大,而(ér)从(cóng)六国(guó)破亡(wáng)之故(gù)事,是又在(zài)六国(guó)下矣”翻译是(shì)如(rú)果(guǒ)凭借偌大(dà)国家,却追随六国(guó)灭亡的前例,这就比不上六国了的。

  关于苟以天下之大而从六(liù)国破(pò)亡(wáng)之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义(yì)以(yǐ)及苟(gǒu)以天下之(zhī)大而从六国破亡之故事是又在六国下(xià)矣翻译,苟以天下(xià)之大(dà),而(ér)从六国破(pò)亡之故(gù)事古今异义词,苟以天下之(zhī)大而(ér)从(cóng)六国古(gǔ)今(jīn)异义,六国论(lùn)苟以天(tiān)下之大,苟以天下之大的翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

苟以天(tiān)下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻(fān)译(yì),苟以天下之大(dà)而(ér)从六国古今(jīn)异义

  “苟(gǒu)以天(tiān)下之大,而从六国(guó)破亡之故(gù)事,是又(yòu)在六国(guó)下矣”翻(fān)译(yì)是如果凭借偌(ruò)大国(guó)家,却追随六国灭亡的前例,这(zhè)就比不上六国了。

  出(chū)自宋代苏洵的《六国论》。

  原文:夫六(liù)国(guó)与秦皆诸侯,其势弱(ruò)于秦,而(ér)犹有可以不赂而(ér)胜(shèng)之之势。

  苟以天下之大,下而(ér)从六国破亡之故事,是(shì)又在六(liù)国下(xià)矣。

  《六国(guó)论》提出(chū)并论证了六国(guó)灭亡“弊在赂秦(qín)”的精辟(pì)论点,“借古讽今”,抨(pēng)击宋(sòng)王朝对契(qì)丹(dān)和(hé)西夏的屈辱政策,告诫北宋统治(zhì)者要吸取六国灭亡的教训(xùn),以(yǐ)免重蹈(dǎo)覆辙。

《六国(guó)论》翻译(yì)及原文

     《六国论》是(shì)苏洵政论文的代(dài)表作品。

  下面是的我为大家精心整(zhěng)的“《六国论》翻(fān)译及原文”!供大家阅(yuè)读!希望能(néng)够帮(bāng)助到大(dà)家(jiā)!更多精彩内容请(qǐng)持续关注(zhù)!

  《六国论》翻译及原文

      作者(zhě)简介

     苏洵(公元1009年5月22日(rì)至(zhì)1066年5月21日(rì))字(zì)明允,四(sì)川眉(méi)山人。

  生(shēng)于宋(sòng)真宗大中(zhōng)祥符二年四月二十五日(rì)(1009年5月(yuè)22日),卒于(yú)英宗治平三年(nián)四(sì)月戊申(1066年5月21日),年五十八岁。

  年二十(shí)七,始发愤为学。

  岁馀举进士,又(yòu)举茂(mào)才异等,皆不(bù)中。

  乃悉焚所为文,闭户益读书,遂通六经、百家(jiā)之说(shuō),下笔顷刻数千言。

  至和、嘉(jiā)祐间,与二子(zi)轼、凳纳茄辙同至京师。

  欧阳修(xiū)上(shàng)其所著(zhù)权书、衡论等(děng)二(èr)十二(èr)篇,士大夫争传之。

  宰(zǎi)相韩(hán)琦奏于朝,除秘书省校(xiào)书郎。

  历迁(qiān)陈州(zhōu)项目城令。

  与(yǔ)姚(yáo)辟同修建隆以来礼书(shū),为太常(cháng)因革礼(lǐ)一百卷。

  书成而(ér)卒。

  洵著有嘉祐(yòu)集(jí)二十卷,及谥法(fǎ)三卷,均(jūn)《宋(sòng)史本传》并传(chuán)于世。

  

      原文

     六国破灭(miè),非兵(bīng)不利 ,战不善(shàn),弊在赂(lù)秦。

  赂秦而(ér)力亏,破灭之道也。

  或曰(yuē):六国(guó)互(hù)丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援(yuán),不能独完。

  故(gù)曰:弊在赂秦也。

     秦以攻取之(zhī)外,小则获邑,大则得城。

  较秦之(zhī)所得,与战胜而(ér)得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战(zhàn)败而亡者,其实亦百倍(bèi)。

  则(zé)秦之所大欲,诸侯之(zhī)所大患,固(gù)不在战矣。

  思厥(jué)先祖父(fù),暴霜露(lù),斩(zhǎn)荆(jīng)棘,以有尺寸之地(dì)。

  子孙(sūn)视之不甚(shèn)惜,举以予(yǔ)人,如(rú)弃草芥。

  今日(rì)割五城,明日割十(shí)城,然后得(dé)一夕安寝。

  起(qǐ)视(shì)四境,而秦兵又至矣。

  然则诸侯(hóu)之(zhī)地有限,暴秦之(zhī)欲(yù)无厌,奉之弥繁,侵之愈急。

  故不(bù)战而强弱胜负(fù)已判矣。

  至于颠覆,理固宜然。

  古(gǔ)人云:“以地事秦,犹(yóu)抱薪救(jiù)火(huǒ),薪不(bù)尽(jǐn),火不灭(miè)。

  ”此言得之。

     齐人未尝(cháng)赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而(ér)不(bù)助五国也。

  五国既丧,齐亦(yì)不免矣。

  燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂(lù)秦。

  是故燕虽(suī)小国而后亡(wáng),斯用(yòng)兵之效(xiào)也。

  至丹(dān)以荆(jīng)卿(qīng)为计(jì),始速祸焉。

  赵尝五(wǔ)战(zhàn)于秦,二败而三胜。

  后(hòu)秦(qín)击赵者再(zài),李牧连却之。

  洎牧(mù)以谗诛,邯郸(dān)为郡,惜其用武而不终也。

  且(qiě)燕(yàn)赵(zhào)处秦(qín)革灭殆(dài)尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不(bù)得已。

  向使三(sān)国各爱其(qí)地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将(jiāng)犹在,则(zé)胜负之数,存亡之理,当与秦相较(jiào),或未易(yì)量。

     呜呼!以赂秦之地,封天下之(zhī)谋臣,以事秦之心,礼(lǐ)天下(xià)之奇才,并力西向(xiàng),则吾恐秦人食之不得下咽也(yě)。

  悲夫!有如此(cǐ)之势,而为(wèi)秦人积威之所劫,日(rì)削月割,以趋于亡。

  为国者(zhě)无使为积(jī)威(wēi)之所劫哉!

     夫六(liù)国(guó)与(yǔ)秦(qín)皆(jiē)诸(zhū)侯(hóu),其势弱于秦,而(ér)犹有可以不赂(lù)而胜(shèng)之之势。

  苟以天下之(zhī)大,而从(cóng)六国破亡之故事,是又(yòu)在六国下(xià)矣。

      注释

     1.兵:兵(bīng)器

     2.善:好(hǎo)。

     3.弊在赂秦:弊(bì)病在(zài)于贿赂秦国。

  赂,贿赂。

  这里指向秦割地求和。

     4.或曰:有人说。

  这(zhè)是设问。

  下句的(de)“曰”是对该(gāi)设问的(de)回(huí)答(dá)。

     5.率:都(dōu),皆。

     6.盖(gài):承接(jiē)上文,表示原因,有“因为”的意思。

     7.完:保(bǎo)全。

     8.攻取:用攻战(的办法)而夺取。

     9.小:形容词作名(míng)词,小的(de)地方。

     10.其实:它(tā)的实际数目。

     11.所大欲(yù):所最想要的(东西),大,最。

     12厥先祖父:泛(fàn)指他们的(de)先人祖辈,指(zhǐ)列(liè)国(guó)的先公先王。

  厥,其。

  先,对去世的尊(zūn)长的(de)敬称。

  祖父,祖辈与父辈(bèi).

     13.暴霜露(lù):暴露在(zài)霜露之中。

  意思是(shì)冒(mào)着(zhe)霜(shuāng)露(lù)。

  和下文的斩(zhǎn)荆棘,已(yǐ)有尺(chǐ)寸之地,都是形容创业的艰苦。

     14.视:对(duì)待

     15.举以予人:拿它(tā)(土地)来(lái)送给别(bié)人。

  实际是举之以予人,省略(lüè)了之,代土地。

     16.然则:既(jì)然这样(yàng),那么(me)。

     17.厌:同“餍(yàn)”,满足。

     18.奉之弥繁,侵之愈急:(诸侯)送给秦的土地越多,(秦(qín)国)侵略诸侯也越急。

  奉:奉送。

  弥、愈:都是“更(gèng)加(jiā)”的意(yì)思。

  繁(fán):多。

     19.判:茄胡决定枣察。

     20.至于:以至于。

     21.颠(diān)覆:灭亡。

     22.理固宜然:(按照)道理本来就应该这样。

     23.事:侍奉。

  “以地事秦……火不灭(m推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释iè)”:语见《史记魏世家》和《战国策魏策》。

     24.此言(yán)得(dé)之:这(zhè)话(huà)对了。

  得之,得(dé)其理。

  之,指上面说的道理。

     25.终:最后。

     26.继(jì):跟着。

     27.迁灭(miè):灭亡。

  古(gǔ)代灭人国家,同时迁其(qí)国宝(bǎo)、重器(qì),故说(shuō)“迁灭”。

     28.与嬴:亲附秦国。

  与,亲(qīn)附。

  嬴(yíng),秦王族的姓(xìng),此借指(zhǐ)秦国(guó)。

     29.既(jì):已经。

     30.免:幸免。

     31.始有远略:起初有长远的谋略。

     32.义(yì):名词(cí)作动词,坚持(chí)正义。

     33.斯:这

     34.始:才(cái)

     35.速(sù):招致。

     36.再:两次(cì)。

     37.连(lián)却之(zhī):使...退却(què)(动词(cí)的(de)使动(dòng)用法)

     38.洎:及,等到。

     39.以:因为

     39.谗(chán):小(xiǎo)人的坏话。

     40.邯郸(dān)为郡:秦灭赵之后,把赵国改为秦国的邯郸郡。

  邯郸,赵国的(de)都城。

     41.且燕、赵处秦革(gé)灭殆(dài)尽(jǐn)之际:燕赵两国正处在秦(qín)国把其他国家快(kuài)要消灭干净的时候。

  革,改变,除去。

  殆,几乎,将要(yào)。

     42.智(zhì)力:智谋和力量(国(guó)力)。

     43.向(xiàng)使:以前假如。

     44.胜负之数,存亡之理:胜(shèng)负存(cún)亡的命运(yùn)。

  数(shù),天数。

  理,理数。

  皆(jiē)指命(mìng)运。

     45.当:同“倘”,如果。

     46.易量:容易判断。

     47.以赂秦之地封天下之(zhī)谋(móu)臣:以,用。

     48.礼:礼待。

  名作动。

     49.食之不(bù)得下咽也:指寝食不安(ān),内心惶恐。

  下:向下。

  名作动。

  咽:吞咽(yàn)。

     50.势(shì):优势(shì)。

     51.而为秦人积威(wēi)之所(suǒ)劫:而,却。

  积威:积久而成的威势。

  劫,胁迫,劫持。

     52.日削月割,以趋于亡:日,每天(tiān),名作状。

  月,每月(yuè),名(míng)作(zuò)状(zhuàng)。

  以,而。

     53.为国者无使为积(jī)威之所劫(jié)哉:治(zhì)理国家的人不要被积久的威势胁迫啊!

     54.势弱于秦。

  于:比。

     55.而犹有(yǒu)可以不赂而胜之之势。

  可(kě)以:可以(yǐ)凭借(jiè)。

     56.苟以天下之大苟,如果。

  以,凭(píng)着(zhe)。

     57.下:指在六国之后

     58.从:跟随。

     59.故事:旧(jiù)事,先例。

      一词多义

     以:

     1.秦(qín)以攻取之外 ( 用,凭。

  介词(cí))

     2.以有尺寸之地 (才,可用而代替)

     3.举以予人 ( 把) 全译:把(bǎ)土(tǔ)地拿(ná)来送给别(bié)人省略句:举以之予人

     4.以地事(shì)秦(qín) ( 用)

     5、苟以天下之大(dà)(凭借)

     6、日削月割(gē),以趋于亡(以至(zhì)于(yú)。

  连词(cí))

     7、洎牧(mù)以谗诛(由于(yú),因(yīn)为)

     8、不赂者以赂者丧 (因为)

     之:

     1.较秦之(zhī)所得(结构(gòu)助词,的)

     2.秦之所大欲(结(jié)构助(zhù)词,的)

     3.以(yǐ)有尺寸(cùn)之地(的 )

     4.子(zi)孙视之不甚惜 (代(dài)词,土地)

     5.诸侯之地有限(xiàn),暴秦之欲无厌 (的 )

     6.奉之弥繁,侵之愈(yù)急(前一个“之”指(zhǐ)奉秦之物,后一个“之”指赂秦各国。

  都是代词。

  )

     7.此言(yán)得之 (代词,指代上面的道理)

     而(ér):

     1.与战胜而得者,其实百倍(因果(guǒ)承接)

     2.起视四境,而秦兵又至矣(可是,表示(shì)转折)

     3.故不战而强(qiáng)弱胜负(fù)已判(pàn)矣(就(jiù),承接关系)

     4.与嬴而不(bù)助五国也 (转折)

     5.二(èr)败而三胜(并列)

     6.而从(cóng)六(liù)国破亡之故事(承接)

     然:

     1.然则:既(jì)然(rán)这(zhè)样(yàng),那么。

     2.然(rán)后(hòu):这样以后(hòu)。

     兵:

     1.非兵不利(lì)(名词,兵(bīng)器、武器(qì))

     2.而秦兵又(yòu)至矣(名(míng)词,军队)

     3.斯用兵(bīng)之(zhī)效也(yě)(名词,战(zhàn)争)

     暴:

     1.暴霜(shuāng)露(动(dòng)词,曝露)

     2.暴秦(qín)之欲无厌(形容词,凶暴,残酷)

     事:

     1.以地(dì)事秦 (动(dòng)词,侍奉(fèng))

     2.下而从六(liù)国破亡之故事(名词,旧事)

     犹:

     1.犹抱薪救火(动词,像,好像)

     2.犹有可以不赂而(ér)胜之(zhī)之势(副词,仍(réng)然(rán),还)

     始:

     1.始有远(yuǎn)略(名词,起(qǐ)初)

     2.始(shǐ)速祸焉(副词,才)

     向:

     1.向使三国各(gè)爱其地(假如(rú),如(rú)果)

     2.并力西向(xiàng)(动词,朝着(zhe),对着)

     亡:

     1.诸侯之(zhī)所亡与(yǔ)战败而亡者(失去土地。

  动(dòng)词(cí))

     2.是故燕虽小国而后亡(灭亡。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸百万(wàn)(逃(táo)亡(wáng))

     与:

     1、与嬴而不助五国也(结(jié)交,亲附。

  动词)

     2、与战胜而(ér)得者(和。

  介词)

      古今异义

     1.其实(shí):

     古义(yì):它的实际数(shù)量 今义:实(shí)际上

     2.祖父:

     古义:祖(zǔ)辈和(hé)父辈 今义:父亲的父亲

     3.至于:

     古义:以至于。

  今(jīn)义:表示(shì)到达(dá)某种(zhǒng)程(chéng)度

     4.可以(yǐ):

     古义:可以(yǐ)凭(píng)借 今义:表示可(kě)能或能够(表示许可(kě))

     5.故事(shì):

     古(gǔ)义:旧事,前例 今义:文学体裁的一种

     6.智(zhì)力(lì):

     古义:智(zhì)谋与力量 今义(yì):指人类(lèi)思考能力(lì)与认知水平(píng)

     7.然后:

     古义:这(zhè)样以后 今(jīn)义:用于顺承复句的后一分句的句首(shǒu),或一(yī)段的开头,表示某(mǒu)一行动或情况发(fā)生后,接着发生或引起另一行动或情况,有的跟前一(yī)分句的“先”、“首(shǒu)先”相(xiāng)呼应

     8.与:

     古义:结交 今义(yì):和

     9.速:

     古(gǔ)义:招(zhāo)致 今(jīn)义:速(sù)度

     10.不行:

     古义(yì);到```地(dì)方去 今义:不(bù)可以

     11.再:

     古义;两次(cì) 今义;第二次(cì)

     成(chéng)语

     如弃(qì)草芥:

     芥,小草。

  就像扔掉一根小草那(nà)样。

  形(xíng)容毫(háo)不在(zài)意。

     抱薪救火(huǒ):

     薪:柴草。

  抱(bào)着柴草去(qù)救火。

  比喻用错的方法去消除灾祸,结果使(shǐ)灾祸反而扩(kuò)大。

      特殊句式

     一、介词结构后置

     1.赵(zhào)尝五战于秦

     2.齐人勿(wù)附于秦

     3.其势(shì)弱于(yú)秦

     二(èr)、省略句

     1.子孙视(shì)之不甚惜,举以予人(rén)

     2.奉之弥繁,侵之愈急(jí)

     3.至丹以荆卿为计

     4.为(wèi)国者无(wú)使(shǐ)为积威之(zhī)所劫哉

     5.较秦(qín)之(zhī)所得(dé)与战胜而(ér)得者

     6. 邯郸为郡

     7. 思厥先祖父,暴(bào)霜(shuāng)露(lù),斩(zhǎn)荆棘

     三、被动(dòng)句

     1.洎牧(mù)以(yǐ)谗诛

     2.为国者无使为积威之所劫(jié)哉

     3. 有(yǒu)如(rú)此之(zhī)势,而为秦(qín)人积(jī)威(wēi)之(zhī)所劫

     四、判断句

     1.是又在六国下(xià)矣

     2.与嬴而(ér)不助五(wǔ)国也

     3.是故燕虽小(xiǎo)国而后亡,斯(sī)用兵之效也(yě)

     4. 赂秦而力亏(kuī),破灭之道也

     5. 六国破灭,非兵不(bù)利(lì),战不善,弊在(zài)赂秦

     五、定语后置句

     1.苟(gǒu)以天下之大

     六、宾语(yǔ)前置句

     1.并力西向

      词类活用(yòng)

     1.义不(bù)赂秦

     义(yì):坚持(施行)正义 名词(cí)作动词

     2.牧(mù)连却之

     却:使(shǐ)……退却,译为打退(tuì) 动词的使动用(yòng)法(fǎ)

     3.以事(shì)秦之心(xīn)礼(lǐ)天下(xià)之(zhī)奇才

     事(shì):侍奉 名词作动词

     礼:礼待 名词为动词

     4.则(zé)吾(wú)恐秦(qín)人食之不得下咽(yàn)也

     下:吞(tūn)下 名(míng)词为动词(cí)

     5.日削月割(gē),以趋(qū)于亡

     日:每天 月:每月名(míng)词作状语(yǔ)

     6.以地事秦

     事(shì):侍奉 名词作动词

     7.惜其用武而不(bù)终也

     终:坚持到底 形容(róng)词作动(dòng)词

     8.不(bù)能独(dú)完

     完:完好(hǎo),保全 形(xíng)容词作动词

     9.至于颠覆(fù),理固宜然(rán)

     理:按理来说名词作状语

     10.始速祸(huò)焉

     速:招致 形容词(cí)作(zuò)动(dòng)词

     11.小(xiǎo)则获邑,大则得(dé)城

     小:小的方面:大:大(dà)的方面 形容词作名词(cí)

     12.下(xià)而从六国破亡之故事

     下(xià):取自下策 名(míng)词作动词(cí)

      通假字

     1.诸侯之地有限,暴秦之(zhī)欲无(wú)厌

     通(tōng)餍:满足

     2.当与(yǔ)秦(qín)相较,或未易量

     通倘:如果

     3.为国者无使为(wèi)积威之所劫哉

     通毋(wú):不要

     4.暴霜(shuāng)露

     通曝(pù):冒着

      译文

     六国(guó)的灭亡,不是(因(yīn)为(wèi)他们的)武器不(bù)锋利,仗打得不好,弊端(duān)在(zài)于(yú)用土地(dì)来(lái)贿赂秦国(guó)。

  拿土地贿赂秦国亏损了自(zì)己的力量,(这就)是灭亡的原因。

  有人问:“六国(guó)一个接一个的灭亡(wáng),难道全部是因为贿赂秦国(guó)吗?”(回答)说:“不贿(huì)赂秦国的国(guó)家因(yīn)为有贿赂秦国的国家而(ér)灭亡(wáng)。

  原(yuán)因是(shì)不贿赂秦国(guó)的国家失掉了强有力(lì)的外援,不(bù)能独(dú)自保全。

  所以说:弊病在(zài)于贿赂秦国。

  ”

     秦(qín)国除了(le)用战(zhàn)争夺取(qǔ)土地以外,(还受到诸侯的(de)贿赂),小(xiǎo)的就获得邑镇(zhèn),大的就获得城池(chí)。

  比较秦国受贿赂所得到(dào)的土地与战胜别国(guó)所(suǒ)得到的土地,(前者)实(shí)际多(duō)百倍(bèi)。

  六(liù)国诸侯(贿赂秦国)所(suǒ)丧失的土地与(yǔ)战败所丧(sàng)失的土地相比,实(shí)际也要多(duō)百倍(bèi)。

  那么秦国最想要(yào)的(de),与六(liù)国诸侯(hóu)最担心的,本来(lái)就不在(zài)于(yú)战争。

  想到他们的祖辈(bèi)和父辈,冒(mào)着寒霜雨露,披荆(jīng)斩棘,才有了(le)很(hěn)少的一(yī)点(diǎn)土地。

  子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿来送(sòng)给别(bié)人,就(jiù)像扔(rēng)掉(diào)小草一样不珍惜(xī)。

  今天割掉五座城(chéng),明(míng)天割掉十座城,这(zhè)才(cái)能睡(shuì)一夜安(ān)稳(wěn)觉。

  明天起床一(yī)看四周边境,秦(qín)国的军队(duì)又(yòu)来(lái)了。

  既然这样,那(nà)么诸侯的土地有限,强(qiáng)暴的秦(qín)国的(de)欲(yù)望(wàng)永远不会(huì)满足,(诸侯)送给他(tā)的越多(duō),他侵犯得(dé)就越(yuè)急迫(pò)。

  所以(yǐ)用不着战争,谁(shuí)强谁(shuí)弱,谁胜谁负就已经决定了。

  到(dào)了覆(fù)灭的地步,道理本来(lái)就是这样子的。

  古(gǔ)人说:“用土地(dì)侍奉秦国,就好像抱柴救火,柴不烧完,火就(jiù)不会灭(miè)。

  ”这话说的很(hěn)正确(què)。

     齐(qí)国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随(suí)着(zhe)五(wǔ)国灭亡了,为什(shén)么呢(ne)?(是(shì)因为齐(qí)国)跟秦国交好而不帮(bāng)助(zhù)其他五国。

  五国已经灭亡了(le),齐(qí)国(guó)也(yě)就没法(fǎ)幸(xìng)免了。

  燕国和赵国的(de)国君(jūn),起初有长远的(de)谋略,能够守(shǒu)住他们的国土(tǔ),坚(jiān)持正义(yì),不贿赂秦国。

  因此燕(yàn)虽然是(shì)个小国,却后(hòu)来才灭亡,这就是用(yòng)兵抗(kàng)秦的效果。

  等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦(qín)国的计策,这才(cái)招致(zhì)了(灭亡的(de))祸患。

  赵国曾(céng)经与秦国交(jiāo)战五次,打(dǎ)了(le)两次败仗,三次胜(shèng)仗。

  后(hòu)来秦国(guó)两次攻(gōng)打赵国。

  (赵国大将)李(lǐ)牧接连打退秦国的进攻。

  等到李(lǐ)牧因受(shòu)诬陷而(ér)被杀死(sǐ),(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个(gè))郡,可惜(xī)赵国用(yòng)武力抗秦而没能坚(jiān)持到底。

  而且燕赵两(liǎng)国正处(chù)在(zài)秦(qín)国把其他国(guó)家快要消灭(miè)干净的时候,可以说是智(zhì)谋(móu)穷竭,国势(shì)孤立危急,战败了而亡国(guó),确实是不得已的事(shì)。

  假(jiǎ)使韩、魏、楚(chǔ)三国都爱惜他们的国(guó)土,齐国不依附秦(qín)国。

  (燕国的(de))刺(cì)客(kè)不去(qù)(刺(cì)秦王)(赵国的)良将李(lǐ)牧(mù)还(hái)活着(zhe),那么胜败的命运,存亡的理数,倘(tǎng)若与秦国相(xiāng)比较(jiào),也许还不容易(yì)衡(héng)量(liàng)(出高低来)呢。

     唉!(如果六国诸侯)用(yòng)贿赂(lù)秦国的土地(dì)来封给天下(xià)的谋臣,用侍奉秦国的(de)心来礼遇天下(xià)的(de)奇才,齐心合力地向西(xī)(对(duì)付(fù)秦国),那么,我恐(kǒng)怕秦国人饭(fàn)也不能(néng)咽下去(qù)。

  真可悲啊!有这(zhè)样的(de)有利形势,却(què)被秦国积久的威势所(suǒ)胁迫,天(tiān)天(tiān)割地,月月(yuè)割地,以至(zhì)于走(zǒu)向灭亡。

  治(zhì)理国家的(de)人不要被积久的威势所胁迫啊!

     六(liù)国和秦(qín)国都是诸(zhū)侯之国,他们的势(shì)力比(bǐ)秦国弱(ruò),却还(hái)有可以不贿赂秦国而战胜它的优势。

  如果凭借偌大国家,却追随(suí)六国灭(miè)亡的(de)前例,这(zhè)就比不上六国了。

      写作(zuò)特点

     1.借古讽今(jīn),针砭时(shí)弊

     战(zhàn)国时代,七(qī)雄争霸(bà)。

  为了独占天下(xià),各国之间不断进行(xíng)战争。

  最(zuì)后六国被秦(qín)国逐个击破而灭(miè)亡了。

  六国灭亡的原因(yīn)是多(duō)方面的,其根本原因是(shì)秦国经过(guò)商秧变法的彻底(dǐ)改革,确立(lì)了先进的生产关系,经济得到较快的(de)发展,军(jūn)事实力超(chāo)过了六国。

  同时,秦灭六国,顺应(yīng)了当时历史发展(zhǎn)走向统一的大势(shì),有其历(lì)史的必然性。

  本文属于(yú)史论,但并不是进行(xíng)史学的分析,也不(bù)是就历史谈历史,而是借(jiè)史立论,以古鉴今,选择一个角(jiǎo)度,抓住(zhù)一个(gè)问题,持之(zhī)有故、言(yán)之成理地确立(lì)自(zì)己(jǐ)的(de)论点,进(jìn)行(xíng)深入论证,以(yǐ)阐明自己对(duì)现实政治的主张。

  因(yīn)此我(wǒ)们分析这(zhè)篇文章,不(bù)是看它是否准确、全面地评价了(le)历史事实,而应着眼于其强烈的现(xiàn)实针对性。

  本文从历史与现(xiàn)实(shí)结合(hé)的角(jiǎo)度,依据史(shǐ)实,抓住六(liù)国(guó)破灭“弊(bì)在赂秦”这一(yī)点(diǎn)来立论,针(zhēn)砭时弊,切中(zhōng)要害(hài),表明了作者明达而深湛(zhàn)的政治见解。

  文末巧妙地联系北宋现实,点出(chū)全文的(de)主旨,语意深切(qiè),发人深省(shěng)。

     2.论点(diǎn)鲜明,论证(zhèng)严(yán)密

     本(běn)文为论说(shuō)文,其结构(gòu)完美地(dì)体现了论证的一般方(fāng)法和规则,堪称(chēng)古代论说文(wén)的典(diǎn)范。

  文章开篇(piān)即(jí)提出六国破灭“弊在赂秦”的论点;然后以史(shǐ)实为据,分别(bié)就(jiù)“赂秦”与“未尝赂(lù)秦”两(liǎng)类(lèi)国家从(cóng)正面加以论证(zhèng);又以假(jiǎ)设进一步申说,如果不赂秦(qín)则六国不(bù)至于灭亡,从(cóng)反面加以论证;从(cóng)而(ér)得出“为(wèi)国者无使为积威之所劫”的论断;最后(hòu)借古论今,讽谏北宋(sòng)统治(zhì)者切(qiè)勿“从六(liù)国破亡之故事”。

  文章(zhāng)围绕中心论点展开论证,既深(shēn)入又充分,逻辑严密,无懈(xiè)可(kě)击。

  全文纲目分明,脉胳清晰,结构(gòu)严整。

  不仅(jǐn)句与句、段与(yǔ)段(duàn)之间有紧密的(de)逻辑联系,而且首(shǒu)尾照应,古(gǔ)今相映。

  文中运用(yòng)例证、引证(zhèng)、假设(shè),特别是对比的论证方(fāng)法。

  如“赂者”与“不赂者”对比(bǐ);秦与诸(zhū)侯双(shuāng)方土(tǔ)地(dì)得失对比,既以秦受赂所得与战胜所得对(duì)比,又以诸(zhū)侯(hóu)行赂所亡与战(zhàn)败所亡对(duì)比;赂秦之(zhī)频与(yǔ)“一夕安寝”对(duì)比;以六国与北宋(sòng)对比。

  通过对比增强了“弊在赂秦”这一论点的(de)鲜明性、深刻(kè)性。

     3.语言生动,气势充沛

     在(zài)语言方面,本文(wén)除了具有(yǒu)一般论说文用词准确、言(yán)简意赅的(de)特点之(zhī)外(wài),还有(yǒu)语言生动形象的特点。

  在论证中穿插“思(sī)厥先(xiān)祖父……而秦(qín)兵又至矣”的(de)描述,引古人(rén)之言(yán)来(lái)形(xíng)象地说明道理,用“食之(zhī)不得下咽”形容“秦人”的惶恐不安(ān),大大增强(qiáng)了文章(zhāng)的表达效果。

  文(wén)章的(de)字里行间饱含(hán)着作者的感情。

  不仅(jǐn)有(yǒu)“呜呼”“悲夫(fū)”等(děng)感情强烈的嗟叹,就是(shì)在夹叙夹议的(de)文字中,也(yě)流溢(yì)着作者的情感,如对以地事秦的憎恶(è),对“义不赂秦(qín)”的赞赏,对(duì)“用武(wǔ)而(ér)不终”的惋惜,对为(wèi)国者“为积威之(zhī)所劫”痛惜、激愤,都溢于言表,有着强烈的感染力,使文章不仅以(yǐ)理(lǐ)服人,而且以情感人。

  再加上对偶、对比、比喻、引用、设问(wèn)等修辞(cí)方式的运用,使文章“博辨以(yǐ)昭”(欧阳修(xiū)语),不仅(jǐn)章法严谨(jǐn),而且富于变化(huà),承转灵活,纵横(héng)恣肆,起伏跌宕,雄奇遒劲,具(jù)有(yǒu)雄辩的(de)力量和充沛(pèi)的(de)气势。

  苟以天下之(zhī)大而从六(liù)国(guó)破(pò)亡(wáng)之故(gù)事是(shì)又在六国(guó)下矣翻译(yì),苟(gǒu)以天下之大而从六国(guó)古今异义是“苟以(yǐ)天下之大,而从六国破(pò)亡之(zhī)故事,是又在六国下(xià)矣”翻译是如果(guǒ)凭借(jiè)偌大国(guó)家,却(què)追随六国(guó)灭亡的前例,这就比不(bù)上(shàng)六(liù)国了的。

  关于(yú)苟(gǒu)以天(tiān)下之大而(ér)从六国破亡之(zhī)故事是又在六(liù)国下矣翻(fān)译,苟以(yǐ)天下之大而从六国古(gǔ)今(jīn)异义以及苟以天下之大而从六国破亡之故事是又(yòu)在(zài)六国下矣(yǐ)翻译,苟以天下(xià)之(zhī)大,而从(cóng)六国破亡(wáng)之故事(shì)古今异义词(cí),苟以天下之(zhī)大(dà)而从六国古今异义,六国(guó)论苟以天下之大,苟以(yǐ)天下之大(dà)的(de)翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

苟(gǒu)以天下(xià)之大而从(cóng)六国破(pò)亡(wáng)之故事是又在(zài)六国下矣翻(fān)译,苟以天下之(zhī)大而从六国古今异(yì)义

  “苟以天下(xià)之(zhī)大,而从六国破亡之故事,是又(yòu)在六国下矣”翻译(yì)是如(rú)果凭借偌大国家,却(què)追随六(liù)国灭亡(wáng)的前例,这就比不上六(liù)国(guó)了。

  出自(zì)宋代苏(sū)洵的《六国(guó)论(lùn)》。

  原文(wén):夫六(liù)国与(yǔ)秦皆诸(zhū)侯,其(qí)势弱于秦,而犹(yóu)有可以不(bù)赂(lù)而胜之之势。

  苟以(yǐ)天下(xià)之大,下而(ér)从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

  《六国论》提出并论证了(le)六国灭(miè)亡(wáng)“弊在(zài)赂秦”的精(jīng)辟论(lùn)点,“借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今(jīn)”,抨击宋王朝对契(qì)丹(dān)和西夏的屈(qū)辱(rǔ)政(zhèng)策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教(jiào)训,以免重蹈覆辙(zhé)。

《六国(guó)论》翻译及原文

     《六国论》是(shì)苏洵政论文的(de)代(dài)表(biǎo)作品。

  下面是(shì)的我为大(dà)家精心(xīn)整的“《六国(guó)论》翻(fān)译(yì)及(jí)原文”!供(gōng)大(dà)家(jiā)阅(yuè)读!希望能够帮助到(dào)大家!更多精彩内容请持(chí)续关注(zhù)!

  《六国(guó)论》翻译及原文

      作者简(jiǎn)介

     苏(sū)洵(公元1009年(nián)5月22日至1066年5月21日)字明允,四川眉山人(rén)。

  生于(yú)宋真(zhēn)宗大中祥符二年四月二十五日(1009年5月22日),卒于英(yīng)宗治平三(sān)年四月戊(wù)申(1066年5月21日),年五十八(bā)岁(suì)。

  年二十(shí)七(qī),始(shǐ)发愤为学。

  岁馀举进士,又举茂才(cái)异等,皆不中。

  乃(nǎi)悉焚(fén)所为文(wén),闭户益读书,遂通六经、百(bǎi)家(jiā)之说,下笔顷(qǐng)刻数千言。

  至和、嘉(jiā)祐(yòu)间,与二子轼、凳纳茄辙同(tóng)至京师(shī)。

  欧阳修上其所(suǒ)著权书、衡论等二十二篇,士(shì)大夫争(zhēng)传(chuán)之。

  宰相韩琦(qí)奏于朝(cháo),除(chú)秘书省校书郎。

  历(lì)迁陈州项目(mù)城令。

  与姚辟同修建隆(lóng)以来礼书,为太常因(yīn)革(gé)礼(lǐ)一(yī)百卷。

  书成(chéng)而卒。

  洵著有嘉祐集二十卷,及谥法三卷,均《宋(sòng)史(shǐ)本传》并传于世。

  

      原(yuán)文

     六(liù)国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂(lù)秦。

  赂秦(qín)而力亏(kuī),破灭之道也。

  或曰:六国(guó)互丧,率赂秦耶?曰:不赂(lù)者以赂者丧,盖失强(qiáng)援,不能(néng)独完。

  故曰:弊在赂秦也。

     秦以(yǐ)攻取之外,小则获邑,大则得城。

  较(jiào)秦之所得,与战胜而(ér)得者,其实(shí)百倍;诸侯之所亡,与(yǔ)战(zhàn)败(bài)而亡者,其实(shí)亦百倍。

  则秦(qín)之(zhī)所大(dà)欲,诸侯之所大患,固(gù)不在战矣(yǐ)。

  思厥(jué)先(xiān)祖父,暴霜露(lù),斩荆棘,以有(yǒu)尺寸之(zhī)地。

  子孙视(shì)之不甚惜(xī),举以予人,如弃(qì)草(cǎo)芥(jiè)。

  今日割五城,明日割十城,然(rán)后得一夕(xī)安寝。

  起视四(sì)境,而秦兵又至矣。

  然则(zé)诸侯之地有限(xiàn),暴秦之(zhī)欲无厌(yàn),奉之(zhī)弥(mí)繁,侵之愈急。

  故(gù)不(bù)战而(ér)强弱胜负已判矣。

  至(zhì)于颠(diān)覆,理固宜然。

  古人云:“以地事秦(qín),犹抱薪(xīn)救(jiù)火,薪不(bù)尽,火不灭。

  ”此言(yán)得之。

     齐人未尝赂秦,终(zhōng)继五国迁(qiān)灭(miè),何哉?与(yǔ)嬴而不助五国也。

  五国既(jì)丧,齐亦不(bù)免矣。

  燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。

  是故燕虽小国而(ér)后亡,斯用兵之效也(yě)。

  至丹以(yǐ)荆(jīng)卿为计,始速祸(huò)焉。

  赵尝五战于秦(qín),二败而(ér)三(sān)胜。

  后秦击赵(zhào)者再,李牧(mù)连却之。

  洎牧(mù)以(yǐ)谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终(zhōng)也。

  且燕赵处(chù)秦革灭殆尽之(zhī)际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得(dé)已。

  向使三国各(gè)爱其地(dì),齐人勿附(fù)于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当(dāng)与秦相较,或(huò)未易量(liàng)。

     呜(wū)呼!以赂秦(qín)之(zhī)地,封天(tiān)下之谋臣(chén),以(yǐ)事秦之心,礼天(tiān)下之奇才,并力西向,则吾恐秦(qín)人食之(zhī)不得(dé)下咽也(yě)。

  悲夫(fū)!有(yǒu)如此之势(shì),而(ér)为秦人积威(wēi)之所(suǒ)劫(jié),日(rì)削月割,以(yǐ)趋于亡。

  为国者无使为积(jī)威之所(suǒ)劫哉!

     夫(fū)六国(guó)与秦皆诸侯,其势(shì)弱于(yú)秦(qín),而犹有可以(yǐ)不赂而胜之(zhī)之势(shì)。

  苟以天下(xià)之大(dà),而从六国(guó)破亡之故事(shì),是又(yòu)在六国下矣。

      注释(shì)

     1.兵(bīng):兵(bīng)器

     2.善(shàn):好。

     3.弊在赂秦(qín):弊(bì)病在于贿(huì)赂秦国。

  赂(lù),贿赂。

  这(zhè)里指向秦割地求和。

     4.或曰:有(yǒu)人说(shuō)。

  这是设问(wèn)。

  下句的(de)“曰”是对该(gāi)设问(wèn)的回答。

     5.率:都,皆(jiē)。

     6.盖:承接上文,表示(shì)原(yuán)因(yīn),有“因为”的意思。

     7.完:保全。

     8.攻(gōng)取:用攻战(的办(bàn)法)而夺取。

     9.小(xiǎo):形容词作(zuò)名词(cí),小的地(dì)方(fāng)。

     10.其实(shí):它的实(shí)际(jì)数目。

     11.所大(dà)欲:所最想(xiǎng)要(yào)的(东西(xī)),大,最。

     12厥先祖(zǔ)父:泛指(zhǐ)他(tā)们的先人祖辈,指列(liè)国(guó)的先公先(xiān)王。

  厥,其(qí)。

  先,对去世的尊长的敬(jìng)称。

  祖父,祖辈与父(fù)辈.

     13.暴霜露(lù):暴(bào)露在(zài)霜露之中。

  意思是冒(mào)着霜露。

  和下(xià)文的斩荆棘,已有尺寸之地,都是形(xíng)容创(chuàng)业的艰苦。

     14.视:对待

     15.举(jǔ)以予人:拿它(土(tǔ)地)来送给别人(rén)。

  实(shí)际是(shì)举之以予(yǔ)人,省略了之(zhī),代土地。

     16.然则:既然(rán)这样,那么。

     17.厌:同“餍”,满足(zú)。

     18.奉(fèng)之(zhī)弥繁(fán),侵之愈急:(诸侯)送给秦的土地越多,(秦国)侵略诸侯(hóu)也越急。

  奉:奉(fèng)送。

  弥、愈(yù):都是“更(gèng)加”的意(yì)思。

  繁:多。

     19.判:茄胡决定枣察。

     20.至于(yú):以至于。

     21.颠覆:灭亡(wáng)。

     22.理固宜然:(按照(zhào))道理本来(lái)就应(yīng)该这样。

     23.事:侍奉。

  “以地(dì)事秦……火不(bù)灭”:语见《史(shǐ)记魏世家》和《战(zhàn)国策魏(wèi)策》。

     24.此言得之:这(zhè)话对了。

  得之(zhī),得其理。

  之(zhī),指上面说的(de)道理。

     25.终:最后。

     26.继(jì):跟着。

     27.迁(qiān)灭:灭亡。

  古代(dài)灭人(rén)国(guó)家,同时迁(qiān)其国宝、重(zhòng)器(qì),故说(shuō)“迁灭”。

     28.与嬴:亲附秦国。

<推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释p>  与,亲(qīn)附。

  嬴,秦王族的(de)姓(xìng),此借(jiè)指秦(qín)国。

     29.既(jì):已经。

     30.免:幸免。

     31.始有远略(lüè):起初有长远的谋略。

     32.义(yì):名词作(zuò)动词,坚持正义(yì)。

     33.斯:这(zhè)

     34.始:才

     35.速:招致。

     36.再:两次。

     37.连却之:使...退却(què)(动(dòng)词的使动用法)

     38.洎:及,等到。

     39.以:因为

     39.谗:小(xiǎo)人的坏(huài)话。

     40.邯郸为(wèi)郡:秦灭赵之后,把(bǎ)赵国改为秦国的(de)邯郸郡。

  邯郸,赵国的都城(chéng)。

     41.且燕、赵处秦革(gé)灭殆尽之际:燕赵两国正处在秦国把其(qí)他国家快(kuài)要消(xiāo)灭干净的(de)时(shí)候。

  革(gé),改变,除(chú)去。

  殆,几乎,将要。

     42.智力:智谋和力量(liàng)(国(guó)力(lì))。

     43.向使:以(yǐ)前假如。

     44.胜负之(zhī)数,存亡之理:胜负存(cún)亡的命运(yùn)。

  数(shù),天数(shù)。

  理,理数。

  皆指命运。

     45.当:同“倘”,如果。

     46.易(yì)量:容易判断。

     47.以赂秦(qín)之(zhī)地封(fēng)天下之(zhī)谋(móu)臣:以(yǐ),用。

     48.礼:礼(lǐ)待。

  名(míng)作动。

     49.食之(zhī)不(bù)得下咽(yàn)也:指(zhǐ)寝食不(bù)安,内心惶恐(kǒng)。

  下:向(xiàng)下。

  名作动。

  咽:吞(tūn)咽。

     50.势:优势。

     51.而为(wèi)秦人积威之所劫:而,却。

  积威:积(jī)久而成的威势。

  劫,胁迫,劫(jié)持。

     52.日削月(yuè)割(gē),以趋于亡:日,每天,名作状。

  月,每月,名作状(zhuàng)。

  以,而。

     53.为国(guó)者无(wú)使为积威之所劫哉:治(zhì)理(lǐ)国家的人(rén)不要被积久的威势胁迫啊!

     54.势弱于(yú)秦。

  于(yú):比。

     55.而犹有(yǒu)可以不(bù)赂而胜之之势。

  可(kě)以:可以凭(píng)借。

     56.苟以天下之大苟(gǒu),如果。

  以,凭(píng)着。

     57.下:指在六(liù)国之后

     58.从:跟随。

     59.故(gù)事(shì):旧事,先例。

      一(yī)词多义

     以:

     1.秦以攻(gōng)取之(zhī)外 ( 用,凭。

  介(jiè)词(cí))

     2.以有尺寸之地 (才,可用而(ér)代替)

     3.举以予人(rén) ( 把) 全译:把土地拿来送(sòng)给别人省(shěng)略句(jù):举(jǔ)以之(zhī)予人

     4.以(yǐ)地事秦 ( 用(yòng))

     5、苟以天(tiān)下之大(凭借)

     6、日削月割,以趋于亡(以至于(yú)。

  连词)

     7、洎牧以谗诛(由(yóu)于,因为)

     8、不(bù)赂者以赂者丧 (因为)

     之:

     1.较秦之所得(dé)(结构助词,的)

     2.秦之所(suǒ)大(dà)欲(结构助(zhù)词,的(de))

     3.以(yǐ)有(yǒu)尺寸之地(的(de) )

     4.子孙视(shì)之不甚惜 (代(dài)词(cí),土地(dì))

     5.诸侯之地有限,暴(bào)秦之欲无(wú)厌(yàn) (的(de) )

     6.奉之弥繁,侵之愈(yù)急(前一(yī)个“之”指(zhǐ)奉秦之物,后一个“之”指赂(lù)秦各国(guó)。

  都(dōu)是代词。

  )

     7.此言得之(zhī) (代(dài)词,指代上面的道理)

     而:

     1.与战胜而得者,其实(shí)百倍(因果承(chéng)接)

     2.起视四境,而秦兵又至矣(可(kě)是,表(biǎo)示转折)

     3.故不战而强弱(ruò)胜负已(yǐ)判矣(就,承接关系(xì))

     4.与嬴(yíng)而不助五国也 (转折)

     5.二败(bài)而(ér)三胜(并列)

     6.而从六国破亡之故(gù)事(承接)

     然:

     1.然则:既然这样,那么。

     2.然(rán)后(hòu):这样以后。

     兵:

     1.非兵不利(名词,兵器、武器)

     2.而秦(qín)兵又(yòu)至矣(名词,军队)

     3.斯用兵之效(xiào)也(yě)(名(míng)词,战争)

     暴:

     1.暴霜露(动词,曝(pù)露(lù))

     2.暴(bào)秦之欲无厌(形容词,凶(xiōng)暴,残酷)

     事:

     1.以地(dì)事秦 (动词,侍(shì)奉(fèng))

     2.下而(ér)从六国破亡之故事(shì)(名词,旧事)

     犹(yóu):

     1.犹抱薪救火(动(dòng)词,像(xiàng),好像)

     2.犹有可以不(bù)赂而胜之之势(副词,仍然(rán),还)

     始:

     1.始(shǐ)有远略(名词,起初)

     2.始速祸焉(yān)(副词,才)

     向:

     1.向使(shǐ)三国各爱其(qí)地(dì)(假(jiǎ)如,如果)

     2.并力西向(动词(cí),朝着(zhe),对(duì)着)

     亡:

     1.诸侯之所亡与战败而(ér)亡者(zhě)(失去土地。

  动(dòng)词(cí))

     2.是故燕虽小国而后亡(wáng)(灭亡(wáng)。

  动词)

     3.追亡逐(zhú)北(běi),伏尸百万(逃亡)

     与:

     1、与嬴而(ér)不(bù)助(zhù)五(wǔ)国也(结交,亲附(fù)。

  动词)

     2、与战胜而得(dé)者(和。

  介词)

      古今异义

     1.其实(shí):

     古义(yì):它的实际(jì)数量 今义(yì):实际上

     2.祖父:

     古义:祖辈和父辈(bèi) 今义:父亲的父亲

     3.至于(yú):

     古(gǔ)义:以至于(yú)。

  今义:表示到(dào)达(dá)某种(zhǒng)程度

     4.可以:

     古义:可以凭(píng)借 今义:表(biǎo)示(shì)可(kě)能或能够(表示许可)

     5.故事:

     古义:旧(jiù)事(shì),前例 今(jīn)义(yì):文(wén)学体(tǐ)裁的一种

     6.智力(lì):

     古(gǔ)义:智谋与力量 今义:指人(rén)类思(sī)考(kǎo)能力(lì)与认(rèn)知(zhī)水平(píng)

     7.然后:

     古义:这样以(yǐ)后 今义:用于(yú)顺承复句的后一(yī)分句的句首,或一段的开头,表示某一(yī)行(xíng)动或情况(kuàng)发生后(hòu),接着发生或(huò)引起另一(yī)行(xíng)动或(huò)情(qíng)况,有的跟前一分句的“先”、“首(shǒu)先”相(xiāng)呼应

     8.与:

     古义:结交 今义(yì):和

     9.速(sù):

     古义:招致 今义:速度

     10.不(bù)行(xíng):

     古义;到(dào)```地(dì)方去 今义:不可以

     11.再:

     古义;两次 今义;第二(èr)次

     成语

     如(rú)弃草芥:

     芥,小(xiǎo)草。

  就(jiù)像扔掉一根小草(cǎo)那样。

  形容(róng)毫(háo)不在意。

     抱薪救火:

     薪:柴草(cǎo)。

  抱着柴草去救火。

  比喻用错的方法去(qù)消除灾(zāi)祸,结果使灾祸反而扩大。

      特殊(shū)句式

     一、介(jiè)词结构后(hòu)置

     1.赵(zhào)尝五战于(yú)秦

     2.齐(qí)人(rén)勿附于秦

     3.其势(shì)弱于秦

     二、省略句推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释>

     1.子孙视之不(bù)甚惜,举(jǔ)以予人

     2.奉之弥(mí)繁,侵之愈急

     3.至丹以(yǐ)荆卿为(wèi)计

     4.为国者无(wú)使(shǐ)为积(jī)威之所劫哉

     5.较秦之所得与战胜(shèng)而(ér)得者

     6. 邯郸(dān)为郡

     7. 思厥先祖(zǔ)父,暴霜(shuāng)露,斩荆棘

     三、被动句

     1.洎牧以(yǐ)谗诛

     2.为(wèi)国者无使为积威之所劫哉(zāi)

     3. 有如此之势,而为秦(qín)人积威(wēi)之所劫(jié)

     四、判断句

     1.是(shì)又在(zài)六国下矣

     2.与嬴而不助五国也

     3.是故(gù)燕虽小(xiǎo)国而后亡,斯用兵之(zhī)效也(yě)

     4. 赂秦而力(lì)亏,破灭(miè)之道也(yě)

     5. 六国破灭(miè),非兵(bīng)不利(lì),战不(bù)善,弊在赂秦(qín)

     五、定(dìng)语(yǔ)后置句

     1.苟以天下之(zhī)大(dà)

     六、宾语前置句

     1.并力西向

      词类活用

     1.义不(bù)赂秦

     义:坚持(施(shī)行)正义 名(míng)词作动(dòng)词(cí)

     2.牧连却之

     却:使……退却,译为打退 动词的(de)使(shǐ)动用法(fǎ)

     3.以(yǐ)事秦之心礼天(tiān)下之奇才

     事:侍奉 名词作动词

     礼(lǐ):礼待 名词(cí)为动词(cí)

     4.则吾(wú)恐秦人食之不得下咽也

     下:吞下(xià) 名词为动词

     5.日削(xuē)月割,以趋于(yú)亡

     日(rì):每天 月:每月(yuè)名词作状语

     6.以地事秦

     事:侍奉 名词作动词(cí)

     7.惜其用武而不终也(yě)

     终(zhōng):坚持到底 形容词作动(dòng)词

     8.不能独完

     完:完好,保(bǎo)全(quán) 形(xíng)容词作动词

     9.至于(yú)颠覆,理(lǐ)固宜(yí)然(rán)

     理:按理来说名词(cí)作状语

     10.始速祸焉(yān)

     速:招(zhāo)致 形容词作动词

     11.小(xiǎo)则获邑,大则得城(chéng)

     小:小(xiǎo)的方面:大:大(dà)的方(fāng)面 形容词作名词

     12.下而从六国破亡(wáng)之(zhī)故事

     下:取自下策(cè) 名词作动(dòng)词

      通假(jiǎ)字

     1.诸侯之地有限,暴秦之欲无厌

     通餍:满足(zú)

     2.当与秦相(xiāng)较,或未(wèi)易(yì)量

     通倘:如果

     3.为国者无使为积威之所劫哉

     通毋:不(bù)要(yào)

     4.暴(bào)霜(shuāng)露

     通曝:冒着

      译文

     六国的灭(miè)亡,不是(shì)(因为他(tā)们的)武器(qì)不(bù)锋利,仗打(dǎ)得不好,弊端在(zài)于用土地(dì)来贿赂秦(qín)国。

  拿土地(dì)贿赂秦国亏(kuī)损了(le)自己的力(lì)量,(这就)是灭亡的原因。

  有人问:“六国一个(gè)接一个的灭亡(wáng),难道全部是因为贿赂秦国吗?”(回答)说(shuō):“不贿赂秦国(guó)的国家因为有贿赂(lù)秦国的(de)国(guó)家而灭(miè)亡。

  原因是不(bù)贿赂秦国的(de)国家失掉了强有力的(de)外援,不能独自保全。

  所以说:弊(bì)病在于贿赂秦(qín)国(guó)。

  ”

     秦国(guó)除(chú)了(le)用(yòng)战争夺取(qǔ)土地以外,(还受到诸侯的贿赂),小的就(jiù)获得(dé)邑(yì)镇(zhèn),大(dà)的就获得(dé)城(chéng)池。

  比(bǐ)较秦国受贿赂(lù)所得(dé)到的土地与战胜别国所得到(dào)的土地,(前者)实际多百倍。

  六国诸侯(hóu)(贿赂秦国)所(suǒ)丧失的土地与战败(bài)所丧失的土(tǔ)地相比,实际也要多百倍。

  那么(me)秦(qín)国(guó)最想要的,与六国诸(zhū)侯最(zuì)担心的,本来就不(bù)在于战争(zhēng)。

  想到他们的祖辈(bèi)和父辈(bèi),冒(mào)着(zhe)寒霜雨露(lù),披荆斩棘,才有了很少的(de)一(yī)点土地。

  子孙对那些土地却(què)不(bù)很爱惜,全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不珍(zhēn)惜。

  今天割掉五座城,明天(tiān)割掉十座城,这才能睡一夜安稳觉。

  明天起床一看四(sì)周边境,秦(qín)国的军队又来(lái)了。

  既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的(de)秦国(guó)的欲望永远不会满(mǎn)足(zú),(诸侯)送给(gěi)他的越(yuè)多,他侵犯得就越(yuè)急迫。

  所以用(yòng)不着战争,谁强谁弱(ruò),谁胜谁负就已经决定了。

  到了覆灭的地步,道(dào)理本来就(jiù)是这样子的。

  古(gǔ)人说:“用(yòng)土地侍奉秦国,就好像抱柴(chái)救火,柴不烧完,火(huǒ)就不(bù)会(huì)灭。

  ”这话说的很正确。

     齐(qí)国不(bù)曾贿(huì)赂秦(qín)国,(可是)最终也随着(zhe)五国灭(miè)亡了(le),为什(shén)么呢?(是因为齐国)跟秦国交好(hǎo)而不帮助其他五国。

  五(wǔ)国已经灭亡了,齐国也就没(méi)法幸免了。

  燕(yàn)国和赵国的国君,起初有(yǒu)长远的(de)谋略,能够守(shǒu)住他们的(de)国土,坚持正(zhèng)义,不贿赂秦国。

  因此燕虽然是个(gè)小国,却后来才灭亡,这就是(shì)用(yòng)兵抗秦的效果。

  等到后来燕太子丹用派遣(qiǎn)荆轲刺(cì)杀秦王作对(duì)付秦国的(de)计策,这才招(zhāo)致了(le)(灭(miè)亡的)祸患(huàn)。

  赵国曾经与秦国(guó)交战五次,打了两次(cì)败(bài)仗,三次(cì)胜仗(zhàng)。

  后来(lái)秦国两次攻打赵(zhào)国。

  (赵国大将)李牧接连打(dǎ)退秦(qín)国(guó)的进攻。

  等到李牧(mù)因受诬陷而(ér)被杀死,(赵国都城)邯郸变成(chéng)(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力(lì)抗秦而没能(néng)坚持到底(dǐ)。

  而且燕赵两国正处(chù)在(zài)秦国把其(qí)他国(guó)家快要消灭干净的时候,可以说是智谋(móu)穷(qióng)竭(jié),国势孤立危急,战败(bài)了(le)而亡国,确(què)实是不得(dé)已的事。

  假使(shǐ)韩、魏、楚三国都爱(ài)惜他们的国土,齐(qí)国不依附秦国。

  (燕(yàn)国的)刺客不(bù)去(刺秦王)(赵国的(de))良(liáng)将李牧还活(huó)着,那(nà)么(me)胜败的命运,存亡的理数,倘若与秦国相比较,也(yě)许(xǔ)还不容易衡量(出高低来)呢。

     唉!(如果六国(guó)诸侯)用贿赂秦国的土地来封(fēng)给天下的谋臣,用侍奉秦(qín)国的心来礼遇天下的奇才,齐心合(hé)力地向西(对付秦国),那么,我恐怕(pà)秦(qín)国(guó)人饭也不能咽下去(qù)。

  真可悲啊!有这样的有利形势,却(què)被秦国积(jī)久的威势所胁迫,天(tiān)天割地(dì),月(yuè)月割(gē)地,以至(zhì)于走向灭亡。

  治理国家的人(rén)不(bù)要(yào)被积久的威势所(suǒ)胁迫啊!

     六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力(lì)比(bǐ)秦国弱,却(què)还有可以不贿赂秦国而战胜(shèng)它的优势。

  如果(guǒ)凭借偌(ruò)大国家,却追随六国灭亡的前(qián)例,这就比不上六国了(le)。

      写(xiě)作特点

     1.借(jiè)古讽今,针砭时弊(bì)

     战国时代(dài),七雄争霸。

  为(wèi)了独(dú)占天下,各国之(zhī)间不断进(jìn)行战(zhàn)争。

  最后六国被秦国逐个(gè)击破而灭亡了(le)。

  六国灭亡的原因是(shì)多方面的,其根本原因是秦国经过商秧变法的彻底改革,确立了先进的生产关系,经(jīng)济得(dé)到(dào)较快(kuài)的发展,军事实力超过了六国。

  同(tóng)时,秦灭(miè)六国,顺应了当(dāng)时(shí)历史(shǐ)发展(zhǎn)走(zǒu)向(xiàng)统一(yī)的大势(shì),有其历史的必然性。

  本文属于(yú)史(shǐ)论,但(dàn)并不是进行史学的分析,也不是就历史谈(tán)历史,而是借史立论,以古鉴今,选择(zé)一个角(jiǎo)度,抓住一个(gè)问题,持(chí)之有(yǒu)故、言之成理地确立自(zì)己的论点,进行深入(rù)论证(zhèng),以阐明自己对现实政(zhèng)治的主张。

  因此我们分析(xī)这篇文章,不是看(kàn)它是否准确、全面地评价(jià)了历史(shǐ)事实,而应(yīng)着眼(yǎn)于其(qí)强烈(liè)的现(xiàn)实针对性(xìng)。

  本文从历史与(yǔ)现实(shí)结合的角度,依(yī)据(jù)史实,抓住六国破灭“弊在赂秦”这一点来立论,针砭时弊,切中要害(hài),表明(míng)了作者明(míng)达而深(shēn)湛的政治见解。

  文末巧妙地联系北宋现实,点出全文的主(zhǔ)旨,语意深切,发人深(shēn)省。

     2.论点鲜明,论(lùn)证严密(mì)

     本文为论说文,其结(jié)构完美地体现了论证的一般(bān)方法和规则,堪称古代(dài)论(lùn)说文的典范。

  文章开篇即(jí)提出六国(guó)破灭(miè)“弊(bì)在(zài)赂秦”的(de)论(lùn)点(diǎn);然(rán)后以史实为据(jù),分别就“赂秦”与“未尝(cháng)赂(lù)秦(qín)”两类国家从正(zhèng)面加(jiā)以论证(zhèng);又(yòu)以假设进一步申说(shuō),如果不赂秦则六国(guó)不至于灭(miè)亡,从反面加以(yǐ)论(lùn)证;从而(ér)得出(chū)“为国者(zhě)无使为积威之所劫(jié)”的论断;最后(hòu)借古论今,讽(fěng)谏北(běi)宋统治者切勿(wù)“从六国破亡之(zhī)故事”。

  文章(zhāng)围绕中心(xīn)论点展开(kāi)论(lùn)证,既深入又充分,逻辑(jí)严密,无懈可击。

  全(quán)文(wén)纲目分(fēn)明,脉胳清晰,结构严(yán)整。

  不仅句与句(jù)、段与段之间有(yǒu)紧密的逻辑(jí)联系,而且首尾照应,古今相映。

  文中运(yùn)用例证、引证、假(jiǎ)设(shè),特别是对比的论(lùn)证方法。

  如(rú)“赂者”与“不赂者(zhě)”对比(bǐ);秦与诸侯双方(fāng)土地得失(shī)对比,既以秦受(shòu)赂所(suǒ)得与战胜(shèng)所(suǒ)得(dé)对比,又以诸侯行赂所亡与战败所亡对比;赂秦之频与(yǔ)“一(yī)夕安寝(qǐn)”对(duì)比;以六(liù)国与北宋对比。

  通过对比(bǐ)增强了“弊在赂秦”这一(yī)论(lùn)点的鲜(xiān)明性、深刻性。

     3.语言生动,气势充沛(pèi)

     在语言(yán)方面(miàn),本文(wén)除了具有一般论说(shuō)文用词准确(què)、言简意(yì)赅(gāi)的特点之外,还有(yǒu)语(yǔ)言生动形象的(de)特点(diǎn)。

  在论证中穿插“思厥先祖父……而秦兵又至矣(yǐ)”的描(miáo)述,引古人(rén)之言来形(xíng)象地说明道(dào)理,用(yòng)“食之不得下咽”形容“秦(qín)人(rén)”的惶恐不安,大大增强了(le)文章的表达效果。

  文章(zhāng)的字里行间饱含着作者的(de)感情。

  不仅有(yǒu)“呜呼”“悲夫”等感(gǎn)情强烈(liè)的嗟(jiē)叹(tàn),就(jiù)是在夹叙夹(jiā)议(yì)的文(wén)字中(zhōng),也流溢(yì)着作者的(de)情(qíng)感(gǎn),如对以(yǐ)地事秦的憎(zēng)恶,对“义不赂秦”的(de)赞(zàn)赏,对“用(yòng)武(wǔ)而(ér)不终”的惋惜,对为国(guó)者“为积威之所劫”痛惜、激愤,都溢于言表(biǎo),有着(zhe)强烈的感染力(lì),使(shǐ)文章(zhāng)不仅以理(lǐ)服人,而且以情感(gǎn)人。

  再加上对偶、对比(bǐ)、比喻、引用、设问等修辞方(fāng)式(shì)的运用(yòng),使文章(zhāng)“博(bó)辨以昭”(欧阳修语),不仅章法严谨,而且富于变化,承转灵(líng)活,纵(zòng)横(héng)恣(zì)肆,起(qǐ)伏跌宕,雄奇遒劲,具有雄辩的力(lì)量和充沛的气势。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=