重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释是本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释以及文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;

  治于(yú)人(rén)者食(shí)人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万(wàn)。<德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷/p>

  子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈(chén)相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的(de)君(jūn)主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)的(de)人被(bèi)人统治;

  被人统治的(de)人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下(xià)还没(méi)有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的(de)草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进(jìn)去(qù),即(jí)使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道(dào)理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸(yì)却没有(yǒu)教化(huà),便和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的(de)道(dào)理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会(huì)不同,国(guó)都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到市(shì)集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹(pǐ)和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的(de)本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十(shí)倍(bèi)百(bǎi)倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的(de)鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法(fǎ)去(qù)做(zuò),便(biàn)是彼此带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪(nǎ)里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒数(shù)十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间打草织席(xí)为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根(gēn)据(jù)许行的要求(qiú),划(huà)给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的(de)土地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历(lì)史上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深(shēn)入的(de)研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思(sī)想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世(shì)的(de)农(nóng)业社会和(hé)农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之,是(shì)率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其(qí)门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别(bié)人(rén),弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人(rén)被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自(zì)己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代(dài)表人物之一,地位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民(mín)贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

评论

5+2=