一对(duì)璧(bì)人(rén)还是一(yī)双璧人(rén)呢,一(yī)对璧人什么(me)意思(sī)是(shì)正确的是:“一对璧人(rén)”,形容一对男女十分般配的。
关于一对(duì)璧人还是一双璧人(rén)呢(ne),一对璧人什么(me)意(yì)思以及一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人还是一双璧人好,一对璧(bì)人什么意思,一对璧人下一句,一对璧(bì)人(rén)儿啥意(yì)思(sī)等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:
一对璧人还是一双璧人(rén)呢,一对璧人什么意思
正确(què)的是:“一对璧人”,形容一对(duì)男女十分般配(pèi)。
“璧人”的意思是:1、犹(yóu)玉人,称赞仪(yí)容美好的人。
2、指美(měi)人。
3、随(suí)着时代的(de)发展,璧人引(yǐn)申为一(yī)对男女十分(fēn)般配。
出处(chù):1、唐·徐皓《晦(huì)日宴高(gāo)氏林(lín)亭》诗:“门(mén)多金埒(liè)骑(qí),路引璧人车。
”2、《孽(niè)海花》第(dì)四(sì)回:“公(gōng)坊名场(chǎng)失(shī)意,也该有个(gè)钟(zhōng)情的璧人(rén),来弥(mí)补他的缺(quē)陷。
”一对(duì)璧(bì)人造句:1、老太君见他们小两口宛如一对璧(bì)人(rén),又见了玄孙,这才转悲为喜。
2、身旁又还站了一(yī)个他(tā),真真是(shì)一(yī)对璧人,佳偶天(tiān)成。
3、杨朝刚来到大厅,发(fā)现里(lǐ)面除了(le)黄(huáng)祖龙(lóng),还有一对年轻男女,男的丰(fēng)神俊朗(lǎng),女(nǚ)的光彩照人,当真是天(tiān)造(zào)地设的(de)一对璧人。
4、年方十(shí)六(liù),至今(jīn)未有婚约(yuē),和(hé)裹儿(ér)郡主(zhǔ)年纪相仿,倒是天生地设的(de)一对璧人。
"一(yī)对璧人"是什(shén)么意思(sī)?
一对璧(bì)人(rén):形容一(yī)对(duì)男女十(shí)分般配(pèi)。
读(dú)音:yī duì bì rén。
璧人:指(zhǐ)玉人,称赞仪容美(měi)好的人(rén)。
也可指美(měi)人。
引证:南朝(cháo)刘义(yì)庆《世说新语·容止》:“卫玠从豫章至下都,人久(jiǔ)闻(wén)其名,观者如堵墙(qiáng)。
玠(jiè)先有羸疾,体不(bù)堪劳,遂成病(bìng)而死。
时人谓看杀卫玠(jiè)源兆。
”南朝(cháo)梁(liáng)刘孝标注引《卫玠(jiè)别传》:“玠在群(qún)伍之中实(shí)有异人之望(wàng)。
龆龀时,武子(zi)常(cháng)与乘白羊车于洛阳市(shì)上(shàng)。
举市咸曰:谁家璧人?玠(jiè)、武子甥也,于是家门州党号(hào)为璧人。
”
翻译(yì):卫(wèi)全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制玠从豫章(zhāng)来到(dào)建全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制康,人们久闻他(tā)的大名,纷纷前来埋携观看,围(wéi)观的人像(xiàng)墙(qiáng)一样堵得水(shuǐ)泄不(bù)通。
卫玠早就体(tǐ)弱(ruò)多(duō)病,经不住劳累,最(zuì)终酿成大病(bìng)身亡,当时(shí)人们说卫玠是被人(rén)看死(sǐ)的。
南朝(cháo)梁刘(liú)孝标注引《卫玠(jiè)别传(chuán)》说:“卫(wèi)玠向(xiàng)来(lái)有别于常人(rén)。
卫玠童年时,武子曾和他乘(chéng)着白羊车行(xíng)驶于洛(luò)阳街市(shì)上。
满街的人都问:这个白璧一样的孩子是谁家(jiā)的?卫玠是武子(zi)的外甥,于(yú)是家雹(báo)液租族乡(xiāng)里都称(chēng)卫(wèi)玠为璧人。
扩展资料
近(jìn)义词(cí)
1、郎(láng)才女貌
读音(yīn):láng cái nǚ mào。
解释:男(nán)的(de)有才气(qì),女(nǚ)的有美貌。
形容(róng)男女(nǚ)双方很相配。全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制
引证:元代(dài)关汉卿《望(wàng)乡亭》第一折:“您两口子正是郎才(cái)女(nǚ)貌(mào),天然配合。
”
例句(jù):鸳鸯蝴(hú)蝶(dié)派(pài)小说多描写才子佳人、郎才女貌的(de)故事,内容大体雷(léi)同。
2、天造地设
读音:tiān zào dì shè。
解(jiě)释(shì):指事(shì)物自然(rán)形成,合(hé)乎理想(xiǎng),不必再加人工(gōng)。
引证:宋·赵(zhào)佶(徽宗(zōng))《艮岳记》:“真天(tiān)造地设,神谋化力,非人(rén)力所能为者。
”
翻译:真是合乎(hū)理想(xiǎng),不(bù)必(bì)再加(jiā)人工,乃是神仙(xiān)的计谋,造(zào)化之力,不是一般人力所能达到的。
例句:这块石(shí)头简(jiǎn)直是(shì)个(gè)天造地设(shè)的望台,在这(zhè)里安个岗哨再合(hé)适也(yě)没有了(le)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了