王于(yú)兴师修我戈矛的意(yì)思(sī),王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)的。
关于王于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛的(de)意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译以及王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于兴师修我戈矛读音(yīn),王于(yú)兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译(yì),王于兴(xīng)师修我矛戟怎(zěn)么读(dú),王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译
“王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛(máo)。
”的意思是(shì)君(jūn)王发兵去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛。
该句出(chū)自《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子同袍。
王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛。
与子同仇(chóu)!岂曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与(yǔ)子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳。
王(wáng)于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与子偕行(xíng)!译文(wén):谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那长袍。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣(yī)。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙。
君王发兵(bīng)去交战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。
赏析(xī):《秦风·无(wú)衣》是中国古代第(dì)一部诗歌总(zǒng)集《诗经(jīng)》中的一首诗(shī染发后只用清水洗头好吗,刚刚染发后怎么清洗是正确的)。
这是(shì)一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互(hù)助(zhù)、共御外侮的高昂士(s染发后只用清水洗头好吗,刚刚染发后怎么清洗是正确的hì)气和(hé)乐观(guān)精神。
全诗风格矫(jiǎo)健爽朗,采用了重(zhòng)章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士们(men)在(zài)大敌当前、兵临(lín)城下之际(jì),以大局(jú)为重,与(yǔ)周王室保持一致,一听“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔(bēn)赴前线共同杀敌的英雄(xióng)主义(yì)气概和爱(ài)国主义精神。
王于兴师(shī),修我戈矛,与(yǔ)子同仇是什么(me)意思
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同目标。
《秦风(fēng)·无(wú)衣(yī)》先秦:佚名
岂曰(yuē)无衣?与子同袍(páo)。
王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。
与子同仇!
岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽。
王于(yú)兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰(yuē)无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)甲(jiǎ)兵。
与子偕行!
译文(wén)
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标(biāo)。
谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那内衣。
君王发(fā)兵(bīng)去交战(zhàn),修整我(wǒ)那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与你在一起。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那战裙(qún)。
君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你(nǐ)共前进。
扩展(zhǎn)资(zī)料(liào):
这(zhè)首诗充(chōng)满了激昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。
按其(qí)内容,当是一首战(zhàn)歌。
全诗表现(xiàn)了(le)秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风(fēng)格正是秦茄握运人爱国主义精(jīng)神的(de)反映。
由于(yú)此诗旨在(zài)歌颂,也就是说(shuō)以“美”为主,所(suǒ)以对(duì)秦军来(lái)说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左传》记(jì)载,鲁定公四(sì)年(公元前506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国染发后只用清水洗头好吗,刚刚染发后怎么清洗是正确的的首府郢(yǐng)都,楚(chǔ)臣(chén)申包胥(xū)到(dào)秦国求援,“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮(yǐn)不(bù)入(rù)口,七(qī)日,秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一(yī)举击退了吴兵。
诗共三(sān)章(zhāng),采用了(le)重叠复沓的(de)形式颤梁。
每一章(zhāng)句(jù)数、字数相(xiāng)等,但结构的相同并不(bù)意味简(jiǎn)单的、机械的重(zhòng)复,而是不(bù)断递进,有所发展的。
如首章结句(jù)“与子(zi)同仇”,是情绪方面(miàn)的,说的是他们有(yǒu)共同(tóng)的敌人。
二章结(jié)句“与(yǔ)子偕作”,作是(shì)起的意(yì)思,这才是行(xíng)动的开始。
三章结句“与子偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的战(zhàn)士们将奔赴前(qián)线共(gòng)同杀敌了。
参考资(zī)料来源:百度(dù)百科-国风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了