重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼

穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震(zhèn)四知的文言文翻(fān)译及注释及翻译(yì),杨震四知文言文原文及翻译是(shì)这篇文章(zhāng)告诉我们人要做(zuò)到于心无愧,就是(shì)传统的“暗(àn)室不欺心”的。

  关于杨震四知的文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震四(sì)知文言文(wén)原文及翻译以(yǐ)及杨震(zhèn)四知的文言文(wén)翻译及注释及(jí)翻(fān)译,杨震(zhèn)四知的(de)文言文(wén)翻(fān)译(yì)及注(zhù)释是什么(me),杨震(zhèn)四(sì)知文言文原文及翻译,杨震四知的文言文翻译走进文(wén)言文,杨震四(sì)知的解释等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

杨震四知的文(wén)言(yán)文翻译及注释及翻译(yì),杨震四知文(wén)言文原文及翻译

  这篇文章告诉我们人要做到于(yú)心无愧(kuì),就(jiù)是(shì)传统的“暗室不欺心” 。

  不能(néng)以为别人(rén)不知道(dào)就可以(yǐ)做不(bù)该做的事,要讲究廉洁。

《杨(yáng)震(zhèn)四知》文言文(wén)翻译

  (杨(yáng))震少好学,大将军邓骘闻其贤(xián)而(ér)辟(bi)之,举茂才(cái),四(sì)迁荆州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故(gù)所(suǒ)举(jǔ)荆州茂才王密为昌邑令,谒(yè)见,至夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知(zhī)故人(rén),何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知,子(zi)知。

  何谓无(wú)知!”密愧而出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公(gōng)廉,不受(shòu)私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长(zhǎng)者或(huò)欲令为开(kāi)产(chǎn)业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清白吏子(zi)孙,以此遗之,不亦(yì)厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘听(tīng)说(shuō)杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁(qiān),从(cóng)荆州刺史转任东莱郡太守(shǒu)。

  在他赴郡途中(zhōng),路上经(jīng)过昌邑,他从(cóng)前举荐的荆(jīng)州秀才王密担任昌邑县令,前(qián)来拜见(杨震),到(dào)了(le)夜里,王密怀(huái)揣十斤金(jīn)子来送给(gěi)杨震(zhèn)。

  杨震说:“我(wǒ)了解你(nǐ),你不了解我,为什么这(zhè)样做呢(ne)?”王密说(shuō):“夜深了没有人会(huì)知(zhī)道。

  ”杨震说(shuō):“上天知道,神明(míng)知道,我知道,你(nǐ)知(zhī)道。

  怎么(me)说没有人知(zhī)道呢!”王密(拿着(zhe)金(jīn)子)羞(xiū)愧地出去了。

  后(hòu)来杨震调任穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼(rèn)做(zuò)涿(zhuō)郡太守。

  他品性(xìng)公正廉洁,不(bù)肯接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素(sù)食,步行(xíng)出(chū)门,他的老朋友中德(dé)高望重的人想要让他为子孙开(kāi)办一些产业,(劝(quàn)他(tā)),杨震(回答)说(shuō):“让我的后代被称作清官的子孙,把这种为人(rén)清白的(de)风气(qì)留给他们,这样(yàng)的遗产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东(dōng)汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名(míng),今山东境(jìng)内。

  3、昌邑:汉代(dài)县名(míng),在今山东省(shěng)巨野县南。

  4、茂才:即秀才(cái),因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂(mào)才。

  5、举:举荐。

  6、怀(huái):揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人(rén):老朋友(杨(yáng)震自称(chēng))。

  9、知:了解(jiě)。

  知道。

  10、何:为什(shén)么。

  11、故旧长者:老朋友及德高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉洁。

穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼

  公(gōng):公正(zhèng),无私。

  17、或:有的,有的人。

杨(yáng)震四知的文言文翻(fān)译及原文

   很(hěn)多人听说过(guò)杨震四知(zhī)的故(gù)事(shì),这个故事说(shuō)明做人(rén)要诚实,要(yào)自律。

  不能因为别人(rén)没有看见就做对不起良心的事(shì)情(qíng),要自觉(jué),也不能贪财。

  本文(wén)整理了《杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)》的文言文原文以(yǐ)及翻译,欢(huān)迎阅读(dú)。

《杨震(zhèn)四(sì)知》敬(jìng)森翻译(yì)

   杨震小时候喜欢(huān)学习。

  大将军邓骘听说杨震贤(xián)明就派人征召他,推举他为秀才(cái),四次升迁(qiān),从荆州(zhōu)刺史(shǐ)转任东莱(lái)郡太守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经(jīng)过昌邑,他从前(qián)举荐的荆(jīng)州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了(le)夜(yè)里,王密怀揣十斤(jīn)金子来送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你不(bù)了解我(wǒ),隐悄为什(shén)么这样做呢(ne)?”王密说:“夜(yè)深了没有人会知道。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道(dào),神明知道,我知(zhī)道,你知道(dào)。

  怎么说(shuō)没有(yǒu)人(rén)知道呢!”王密(拿着(zhe)金(jīn)子)羞愧(kuì)地出去了。

   后来杨震调任做(zuò)涿郡太守。

  他品亮携亩(mǔ)性公正廉洁(jié),不肯接受私下(xià)的拜见(jiàn)。

  他的子孙常吃素食,步(bù)行出门(mén),他的老朋友中德(dé)高望重的人想(xiǎng)要让他为子孙(sūn)开办一(yī)些产业,(劝他(tā)),杨震(回答(dá))说(shuō):“让我(wǒ)的(de)后代被称(chēng)作清(qīng)官的子孙(sūn),把(bǎ)这(zhè)种为(wèi)人(rén)清白的风气留给他们,这样的遗(yí)产不也很丰厚吗?”

《杨震四知(zhī)》原(yuán)文

   (杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州(zhōu)刺(cì)史、东莱(lái)太守(shǒu)。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故所举荆州茂才王(wáng)密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人知君(jūn),君不知故(gù)人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神知(zhī),我(wǒ)知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙(sūn)常蔬食步行,故旧长(zhǎng)者或(huò)欲令为开产(chǎn)业(yè),震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清(qīng)白吏子(zi)孙,以此遗(yí)之,不(bù)亦厚乎!”

  杨震四知的文(wén)言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文(wén)言(yán)文(wén)原文及翻(fān)译是这篇文章告诉我(wǒ)们人(rén)要做(zuò)到(dào)于心无愧,就是(shì)传统的“暗(àn)室不欺心”的。

  关于(yú)杨震四知的文言文翻译及注释及(jí)翻(fān)译,杨震四知文(wén)言文原文及翻(fān)译以及杨(yáng)震四知的(de)文(wén)言文翻译及注释及(jí)翻译,杨(yáng)震四知的文言文翻(fān)译及注释(shì)是什么,杨震四知(zhī)文言文原文(wén)及翻译,杨(yáng)震四知(zhī)的文言文翻译(yì)走(zǒu)进文言文(wén),杨震四知的(de)解(jiě)释等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

杨震四知(zhī)的(de)文言文翻译及注释(shì)及(jí)翻(fān)译,杨震四知文言(yán)文原文及翻译

  这(zhè)篇文章告诉我们人要做到于(yú)心无(wú)愧,就是传(chuán)统的“暗室(shì)不欺心” 。

  不(bù)能以为别人不(bù)知道就(jiù)可以做不该做的事,要讲究廉洁。

《杨震四(sì)知》文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)

  (杨)震少好学(xué),大将军邓(dèng)骘(zhì)闻其贤(xián)而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州(zhōu)刺史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知(zhī),我(wǒ)知(zhī),子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬(shū)食步行,故(gù)旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后(hòu)世称为清白(bái)吏子孙(sūn),以此(cǐ)遗(yí)之,不亦(yì)厚乎!”

  翻(fān)译(yì):

  杨震(zhèn)小(xiǎo)时候喜欢学习。

  大将军邓骘听(tīng)说(shuō)杨震贤明(míng)就派人征(zhēng)召(zhào)他,推举他为(wèi)秀才,四次升迁,从(cóng)荆州刺(cì)史转任东莱郡太守(shǒu)。

  在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州秀才王密担任(rèn)昌邑县(xiàn)令,前来拜见(杨震(zhèn)),到了(le)夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来(lái)送给(gěi)杨震。

  杨(yáng)震说:“我了解你(nǐ),你不了解我,为什(shén)么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深了(le)没有人会知道。

  ”杨震说(shuō):“上天知道,神明知道,我(wǒ)知道,你知(zhī)道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(mì)(拿着金子)羞(xiū)愧地出去了(le)。

  后来杨震(zhèn)调任做(zuò)涿郡太守。

  他品性(xìng)公(gōng)正廉洁,不(bù)肯(kěn)接(jiē)受私(sī)下(xià)的拜(bài)见。

  他的子孙常吃素(sù)食,步行出(chū)门(mén),他(tā)的(de)老朋友中德高望(wàng)重的(de)人(rén)想(xiǎng)要让他为子孙开办一些产业,(劝他(tā)),杨震(回答(dá))说:“让我的后代被称作(zuò)清官(guān)的子孙,把这种为人清白(bái)的风气留给他们(men),这(zhè)样的遗产不也(yě)很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱(lái):古地名,今山东境内。

  3、昌邑(yì):汉代县名,在今山东省巨(jù)野(yě)县(xiàn)南。

  4、茂才:即秀才,因(yīn)避东汉光武帝刘秀讳,而改称(chēng)茂才。

  5、举:举荐(jiàn)。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予,赠送。

  8、故人(rén):老朋友(杨震(zhèn)自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者(zhě):老朋(péng)友及德高望重的(穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼de)人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之:到(dào)……去。

  14、治:购置(zhì),经营。

  15、迁:迁(qiān)移。

  16、公廉:公(gōng)正廉(lián)洁。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或:有(yǒu)的(de),有的人(rén)。

杨震四知的文言文翻译及原文(wén)

   很多人听说过杨震四知的故事(shì),这个(gè)故事说明做人要诚(chéng)实(shí),要自律(lǜ)。

  不(bù)能因为别人没有看见就做对不起良心(xīn)的事情,要(yào)自觉,也不能贪财。

  本文整理(lǐ)了《杨(yáng)震四知》的文言(yán)文原文以及翻译,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

《杨震四(sì)知(zhī)》敬(jìng)森翻(fān)译

   杨震小(xiǎo)时候喜欢学习(xí)。

  大将军邓(dèng)骘听(tīng)说杨震(zhèn)贤明就派人征召他(tā),推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转(zhuǎn)任(rèn)东莱郡(jùn)太守。

  在(zài)他赴郡途中,路(lù)上经过昌邑,他(tā)从前举荐(jiàn)的荆州秀才(cái)王(wáng)密担任昌邑县令(lìng),前来拜见(杨(yáng)震),到(dào)了(le)夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你不了(le)解我(wǒ),隐悄为什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜深(shēn)了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神明(míng)知道,我(wǒ)知道,你知道(dào)。

  怎么说没(méi)有人知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞愧地(dì)出去了(le)。

   后来杨震调任做涿郡太守。

  他品(pǐn)亮携亩性公正廉洁,不肯(kěn)接受私(sī)下(xià)的拜(bài)见。

  他的子孙(sūn)常吃素食(shí),步行出门,他的老朋(péng)友(yǒu)中德高望(wàng)重的人想要让他为子孙开办一些产业(yè),(劝他(tā)),杨震(回答)说(shuō):“让我的后代被称作清官的子(zi)孙,把这种为人清白(bái)的(de)风气留(liú)给他们,这样(yàng)的遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”

《杨震四(sì)知》原(yuán)文

   (杨)震少(shǎo)好学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆州(zhōu)刺(cì)史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂(mào)才王(wáng)密为昌邑(yì)令(lìng),谒见(jiàn),至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君(jūn),君(jūn)不知故人(rén),何也(yě)?”密曰:“暮夜无(wú)知者(zhě)。

  ”震曰(yuē):“天知,神知(zhī),我知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公廉(lián),不受私谒(yè)。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或欲(yù)令为(wèi)开(kāi)产业,震不(bù)肯,曰:“使(shǐ)后世称为清白吏子孙(sūn),以此遗之,不(bù)亦(yì)厚乎!”

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼

评论

5+2=