重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞(cí)典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居(jū)之(zhī),分(fēn)衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言(yán)于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变(biàn)高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣(yī)服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了(le)。

  难(nán)道是(shì)天(tiān)下没有处(chù)理(lǐ)的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十三年(nián)(公(gōng)元859年(nián))底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年(nián))乃自编(biān)其(qí)文为《谗(chán)书(shū)》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他的(de)前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍(shì)说(shuō):“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事(shì),有些年了(le)。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白(bái)天返回(huí)故乡(xiāng),这(zhè)种荣(róng)耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的(de)了;其他(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国致君为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安民(mín)济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息(xī)再(zài)也听不(bù)到(dào)了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他(tā)的(de)没有发现能(néng)做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(t外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭íng)除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子(zi)是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(nián)(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十二(èr)三(sān)年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为(w外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭èi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲(xián)去(qù)考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了(le)讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享受(shòu),不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

评论

5+2=