重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

二氧化硫与溴水反应方程式和离子方程式,二氧化硫与溴水反应方程式双线桥

二氧化硫与溴水反应方程式和离子方程式,二氧化硫与溴水反应方程式双线桥 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四(sì)知的文言文翻译及注(zhù)释及(jí)翻(fān)译,杨震(zhèn)四知文(wén)二氧化硫与溴水反应方程式和离子方程式,二氧化硫与溴水反应方程式双线桥言文原文(wén)及(jí)翻译(yì)是这篇(piān)文章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统(tǒng)的“暗(àn)室不欺心(xīn)”的。

  关于杨震四知的(de)文言文翻译(yì)及注(zhù)释及翻译,杨震四(sì)知文言文原文及翻(fān)译以及杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四知的文言文翻译及(jí)注释是什么,杨震(zhèn)四知文言文原(yuán)文及翻译(yì),杨(yáng)震四知的文言文翻译走进文言文,杨震四知的解释等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

杨震(zhèn)四知的文言(yán)文翻(fān)译及注释(shì)及翻译,杨(yáng)震四知文(wén)言文原文及(jí)翻译

  这(zhè)篇(piān)文章告诉我们人要做到于心无愧(kuì),就(jiù)是传统的“暗室不(bù)欺心” 。

  不能(néng)以为别人不知道就可以做不该(gāi)做的事,要讲(jiǎng)究(jiū)廉洁。

《杨震(zhèn)四知》文言文翻译

  (杨)震(zhèn)少好学,大将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四迁(qiān)荆(jīng)州刺史、东莱太守(shǒu)。

  当(dāng)之郡,道(dào)经昌邑(yì),故所举(jǔ)荆州茂才王密为(wèi)昌(chāng)邑(yì)令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人知君,君(jūn)不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神(shén)知,我知,子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公廉(lián),不受私(sī)谒。

  子孙常蔬食步(bù)行,故旧长者(zhě)或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学习。

  大将军(jūn)邓骘(zhì)听说杨震贤明就(jiù)派人(rén)征(zhēng)召他,推举他为(wèi)秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱郡(jùn)太守。

  在他赴郡途中,路上(shàng)经过昌邑,他从(cóng)前(qián)举荐的荆州(zhōu)秀才王密担任昌(chāng)邑(yì)县令,前(qián)来拜见(杨震(zhèn)),到了夜里(lǐ),王密怀揣十(shí)斤金(jīn)子来送给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了解你,你(nǐ)不了解我(wǒ),为什么(me)这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神明知道(dào),我知道(dào),你知道(dào)。

  怎(zěn)么(me)说(shuō)没有人知道呢!”王(wáng)密(拿着金(jīn)子)羞愧地出去了(le)。

  后来杨震(zhèn)调(diào)任做涿郡太(tài)守。

  他品性公正廉洁,不(bù)肯接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重的人(rén)想(xiǎng)要让他为子(zi)孙开办一(yī)些产(chǎn)业(yè),(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让我(wǒ)的后代被称作清(qīng)官的子孙,把这(zhè)种(zhǒng)为人(rén)清白的风气留给他(tā)们,这(zhè)样(yàng)的遗产不(bù)也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉代县名,在今山东省巨(jù)野县南。

  4、茂才:即秀才,因避东汉(hàn)光武帝刘秀讳,而改称茂(mào)才。

  5、举:举荐(jiàn)。

  6、怀:揣着(zhe),怀揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予,赠(zèng)送。

  8、故人:老(lǎo)朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知(zhī)道(dào)。

  10、何:为什么。

  11、故旧(jiù)长(zhǎng)者:老朋友及德高(gāo)望重(zhòng)的人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到……去(qù)。

  14、治:购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公(gōng)正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或(huò):有的,有的人。

杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻译(yì)及原文

   很多(duō)人听说过杨震(zhèn)四知的故事,这个故事说明(míng)做(zuò)人要诚实,要自律。

  不能因为别人没有看见(jiàn)就做对不(bù)起良心的(de)事情,要自觉,也不能贪财。

  本文(wén)整理了(le)《杨震四知》的文言文原文以及翻译(yì),欢迎阅读。

《杨震四(sì)知》敬森翻译

   杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震(zhèn)贤明就派人(rén)征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺史转任(rèn)东莱郡太守。

  在他赴郡途(tú)中,路上经过昌邑(yì),他(tā)从前(qián)举荐(jiàn)的荆州秀(xiù)才王密担任昌邑县令(lìng),前来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王(wáng)密怀揣十斤(jīn)金(jīn)子来送给杨震。

  杨(yáng)震说(shuō):“我(wǒ)了解你,你不了解我,隐悄为什么这样做呢?”王密(mì)说(shuō):“夜深(shēn)了没有(yǒu)人会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你(nǐ)知道。

  怎么说(shuō)没有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧地出(chū)去了。

   后来杨(yáng)震(zhèn)调任做(zuò)涿郡太守。

  他品亮携亩(mǔ)性公正(zhèng)廉洁,不肯接受私(sī)下的(de)拜见。

  他的子孙常吃(chī)素(sù)食(shí),步行出门,他的老朋友中(zhōng)德高望重的人想要(yào)让他为子孙开(kāi)办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子孙(sūn),把(bǎ)这种为人(rén)清白的风气留给他们,这样的遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨(yáng))震(zhèn)少好学,大将军(jūn)邓骘闻(wén)其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四迁荆州刺(cì)史、东莱太(tài)守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所(suǒ)举(jǔ)荆州茂才王密为昌邑(yì)令,谒见,至(zhì)夜怀(huái)金十斤以(yǐ)遗(yí)震。

  震曰:“故(gù)人知君,君不知故(gù)人,何也?”密(mì)曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神(shén)知(zhī),我知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡太(tài)守。

  性公廉,不受私(sī)谒。

  子孙常蔬食步(bù)行,故旧长者(zhě)或欲(yù)令(lìng)为开产(chǎn)业(yè),震不肯,曰:“使后(hòu)世称为清白吏子孙(sūn),以(yǐ)此遗(yí)之,不亦厚(hòu)乎!”

  杨震四知的文言文翻译及注释及翻译(yì),杨(yáng)震四知文言文原(yuán)文及翻译(yì)是这篇文章告诉我们人要做到于心无愧,就是(shì)传(chuán)统的“暗室不(bù)欺(qī)心”的。

  关(guān)于杨震四(sì)知的文(wén)言文(wén)翻译及注(zhù)释及翻译,杨(yáng)震(zhèn)四知文言文原(yuán)文及翻译以(yǐ)及杨(yáng)震四知的文言(yán)文翻译(yì)及注释(shì)及(jí)翻译(yì),杨(yáng)震四知的文言(yán)文翻译及注释是什么(me),杨(yáng)震四知文言(yán)文原文(wén)及翻(fān)译,杨震四(sì)知的文(wén)言文翻译走进文言文,杨(yáng)震四知的解释(shì)等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

杨震四知的文言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原(yuán)文及翻译(yì)

  这篇文(wén)章告诉我们人(rén)要做(zuò)到于心无愧,就是传统的“暗室不(bù)欺(qī)心” 。

  不能以为别人不知道(dào)就可以做不(bù)该做的事,要讲究廉洁(jié)。

《杨(yáng)震(zhèn)四知》文言文翻译

  (杨)震少好学(xué),大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才(cái),四迁(qiān)荆州刺史、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道经昌邑(yì),故所举(jǔ)荆(jīng)州茂才王密为(wèi)昌邑(yì)令(lìng),谒见(jiàn),至(zhì)夜(yè)怀金十斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故人知君,君不知(zhī)故人(rén),何也(yě)?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震(zhèn)曰(yuē):“天知,神知,我知,子知(zhī)。二氧化硫与溴水反应方程式和离子方程式,二氧化硫与溴水反应方程式双线桥p>

  何谓无知!”密愧(kuì)而出(chū)。

  后(hòu)转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子(zi)孙常(cháng)蔬食步(bù)行,故旧(jiù)长者或欲令为开产业,震不肯(kěn),曰:“使(shǐ)后(hòu)世(shì)称为清白(bái)吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震(zhèn)小时候喜(xǐ)欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤(xián)明就派人征召(zhào)他(tā),推举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州(zhōu)刺史(shǐ)转任东莱郡(jùn)太守。

  在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了(le)夜里,王密怀揣(chuāi)十(shí)斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨震说(shuō):“我了解(jiě)你,你不了(le)解我,为什么(me)这(zhè)样做呢(ne)?”王密说(shuō):“夜(yè)深了没有人会知(zhī)道。

  ”杨(yáng)震说(shuō):“上(shàng)天(tiān)知(zhī)道,神明知道(dào),我(wǒ)知(zhī)道,你(nǐ)知(zhī)道。

  怎么说没(méi)有(yǒu)人知道呢(ne)!”王(wáng)密(mì)(拿着金(jīn)子)羞愧地出(chū)去了。

  后(hòu)来杨震调任做涿(zhuō)郡太守。

  他(tā)品性公正廉(lián)洁,不肯接受私下的拜(bài)见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望(wàng)重(zhòng)的人(rén)想要(yào)让他(tā)为子孙开办一些产业,(劝他),杨(yáng)震(回答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子孙,把这种为人清白的风气留给他(tā)们,这(zhè)样的遗产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震(zhèn):东(dōng)汉人(rén),东(dōng)汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山(shān)东(dōng)境内。

  3、昌(chāng)邑(yì):汉代县名(míng),在今(jīn)山(shān)东省巨野县南(nán)。

  4、茂才:即秀才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才(cái)。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人(rén):老朋友(yǒu)(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道(dào)。

  10、何:为什么。

  11、故旧(jiù)长者(zhě):老(lǎo)朋友(yǒu)及德(dé)高望重的人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经(jīng)营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公(gōng)正廉洁(jié)。

  公:公正,无(wú)私。

  17、或(huò):有的(de),有(yǒu)的人。

杨震(zhèn)四(sì)知的文言文(wén)翻译及原文(wén)

   很多人(rén)听说过杨震四知(zhī)的故事,这个故事说明做人要诚实,要自律。

  不(bù)能(néng)因为别人没(méi)有看见(jiàn)就做对不(bù)起良心的事情(qíng),要自觉,也不能贪财。

  本(běn)文整(zhěng)理了(le)《杨震四知》的(de)文言文原(yuán)文以及翻译,欢迎阅读。

《杨(yáng)震四知》敬森翻译

   杨震(zhèn)小时候喜欢学习。

  大将军邓骘听说(shuō)杨震贤明就派人征(zhēng)召他,推举他为秀才,四次升迁(qiān),从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经(jīng)过(guò)昌邑,他从前举(jǔ)荐的(de)荆州秀(xiù)才王密担任昌邑(yì)县令,前来拜(bài)见(jiàn)(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤(jīn)金子来送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你不了解我,隐悄为什么这样做呢?”王密(mì)说:“夜深了(le)没有人(rén)会(huì)知(zhī)道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神明知(zhī)道,我知(zhī)道,你知(zhī)道。

  怎么说没有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着(zhe)金(jīn)子)羞(xiū)愧(kuì)地(dì)出(chū)去了。

   后来(lái)杨震调任做涿郡(jùn)太守。

  他品亮携亩性公正廉洁,不肯(kěn)接(jiē)受私下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步(bù)行出门,他的老朋友中德高望(wàng)重的人想要让(ràng)他为(wèi)子孙开办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子孙,把这种为人清白的风气留(liú)给他们,这样的(de)遗产不也很(hěn)丰厚(hòu)吗?”

《杨震四(sì)知(zhī)》原文

   (杨)震少(shǎo)好学(xué),大将军邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱(lái)太(tài)守。

  当之(zhī)郡,道经昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才王密(mì)为昌(chāng)邑(yì)令,谒见(jiàn),至(zhì)夜(yè)怀金(jīn)十斤以遗震(zhèn)。

  震(zhèn)曰(yuē):“故人知(zhī)君(jūn),君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我(wǒ)知,子(zi)知。

  何谓无知(zhī)!”密愧(kuì)而出。<二氧化硫与溴水反应方程式和离子方程式,二氧化硫与溴水反应方程式双线桥/p>

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受(shòu)私谒。

  子(zi)孙常蔬食步行,故旧长(zhǎng)者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后(hòu)世(shì)称为(wèi)清(qīng)白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 二氧化硫与溴水反应方程式和离子方程式,二氧化硫与溴水反应方程式双线桥

评论

5+2=