文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释是(shì)本文(wén)整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。
关于文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)以及(jí)文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:
文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释
本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。
陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤东北电力大学专科什么专业最好就业,东北电力大学专科什么专业最好找工作君也;
虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而(ér)治。
今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“许(xǔ)东北电力大学专科什么专业最好就业,东北电力大学专科什么专业最好找工作子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。
”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则(zé)治天下(xià),独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之事。
且一人(rén)之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治(zhì)于人;
治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平(píng)。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;
然(rán)后中国可得而食也(yě)。
当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民(mín)人育。
人之(zhī)有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。
圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。
放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而振德之(zhī)。
’圣人之(zhī)忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。
夫(fū)以百亩之(zhī)不(bù)易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。
分(fēn)人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。
是故以天下与人易,为天下得人难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之(zhī)治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”
“从(cóng)许子之道(dào),则(zé)市(shì)贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;
虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺(qī)。
布(bù)帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;
麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若;
五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;
屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物(wù)之(zhī)情也。
或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。
子比(bǐ)而同之,是(shì)乱天下(xià)也。
巨(jù)屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉(zāi)?从(cóng)许(xǔ)子之道(dào),相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的百姓。
”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住(zhù)所(suǒ)。
他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。
陈(chén)良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。
”
陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习(xí)。
陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确(què)是(shì)贤德的(de)君(jūn)主;
虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道(dào)理。
贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库(kù),那(nà)么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”
孟(mèng)子(zi)问道:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。
”孟东北电力大学专科什么专业最好就业,东北电力大学专科什么专业最好找工作子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是(shì)损害了(le)农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子(zi)说;
“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。
况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。
所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的(de)人使(shǐ)用体力(lì)。
使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的(de)人被人(rén)统治(zhì);
被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平(píng)定。
大水乱流,到处泛滥(làn)。
草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。
舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;
掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长江。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”
“后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得以生存(cún)繁殖。
关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸(yì)却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了(le)。
唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人(rén)之间应(yīng)有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外之别(bié),长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。
唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们(men),对他们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗(ma)?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。
把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民。
把财物分(fēn)给别(bié)人叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。
所以把天下让给别(bié)人是容易(yì)的,为天下找到贤人(rén)却(què)很难。
孔子说(shuō):‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要费心思(sī)吗?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了!”
陈相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。
即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗(piàn)他(tā)。
布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);
麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;
五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相同;
鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱(qián)就(jiù)相同。
”
孟子(zi)说:“物品的(de)价格不一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定(dìng)的(de)。
有的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。
您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。
制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的(de)办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国家!”
许行简介(jiè)许行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时期(qī)。
依托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草织席为生(shēng)。
滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。
滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划给他一(yī)块可以(yǐ)耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一(yī)场历史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许(xǔ)行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而食(shí)。
他以农事(shì)为(wèi)主业(yè),同时也从事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意(yì)识到市场货(huò)物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识(shí)。
许行以其(qí)独到的农(nóng)家思想见解和实践活(huó)动,对(duì)后世的(de)农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨(jù)大(dà)的影(yǐng)响(xiǎng)。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子居(jū))。
战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期(qī)儒家代表人物(wù)。
著有《孟子》一书(shū)。
孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。
许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:
一、原文
有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻(wén)道也。
贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。
”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大(dà)人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事。
且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于(yú)人;治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。
”
“当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道(dào),交于中(zhōng)国。
尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可(kě)得而(ér)食也。
当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”
二(èr)、翻译
有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处(chù)做您的(de)百姓。
”滕(téng)文公给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠(kào)编鞋织席为生。
陈良的埋让徒(tú)弟陈(chén)相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见简陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。
陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下(xià)。
现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。
”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻(má)烦(fán)呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。
”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的(de)事。
况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使用(yòng)脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平(píng)定(dìng)。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来(lái),中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。
当这个时(shí)候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农(nóng)家(jiā)学派的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的(de)住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处(chù):住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时(shí)的贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派的。
12、来(lái)耜:古代(dài)的农(nóng)具。
13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛(sài):早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭。
19、治(zhì):指治(zhì)理天下。
20、厉民:使人民(mín)闲苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用(yòng)如(rú)动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色(sè)。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶冶(yě):这(zhè)里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的样(yàng)子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子。
37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。
38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪(wěi):欺(qī)诈行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不一致(zhì)。
45、情(qíng):本(běn)性。
作者简(jiǎn)介
孟子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。
战(zhàn)国(guó)时期著名(míng)哲学家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提(tí)出(chū)民贵君轻的(de)思想。
代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。
未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 东北电力大学专科什么专业最好就业,东北电力大学专科什么专业最好找工作
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了