重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤

一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)是(shì)九方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质(zhì)的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示以及九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注(zhù)释(shì)启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读(dú)音等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示

  九(jiǔ)方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对(duì)待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使(shǐ)求马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形容(róng)筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者(zhě)绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆(jiē)下才也(yě),可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于(yú)马非臣之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求马(mǎ)。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召(zhào)伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者(zhě),色物(wù)、牝(pìn)牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见(jiàn)其所(suǒ)不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之(zhī)马也。

九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)译(yì)文

  秦(qín)穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马是可以(yǐ)从外形容貌(mào)筋骨上观察(chá)出来的。

  天下难(nán)得的(de)好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起(qǐ)来(lái)像飞一样地快,而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留(liú)足迹。

  我(wǒ)的子侄们(men)都是(shì)些才智(zhì)低下的(de)人(rén),可以告诉(sù)他们识(shí)别一般的良马的(de)方法,不能告(gào)诉(sù)他们识(shí)别天下难得的(de)好马的(de)方法(fǎ)。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的好马的(de)本领绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去(qù)寻找好(hǎo)马。

  过(guò)了三个月,九方(fāng)皋回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦穆(mù)公派(pài)人去把那匹(pǐ)马牵来,一看(kàn),却是(shì)匹(pǐ)纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公很(hěn)不高兴(xīng),把伯乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找好马的(de)人,毛(máo)色(sè)公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界吗?这正(zhèng)是(shì)他胜(shèng)过我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍乃至(zhì)无(wú)数倍(bèi)的地方!九方(fāng)皋他所观察地是马的(de)天赋的内在(zài)素(sù)质,深得它的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见的(de),看不见他所(suǒ)不(bù)需(xū)要(yào)看(kàn)见的;

  只观察他所需(xū)要观察(chá)的,而遗漏了(le)他所不需要观察的(de)。

  像九方皋这样(yàng)的相(xiāng)马(mǎ),包含(hán)着比相马本(běn)身价值更高的(de)道理哩!”

  等到把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事(shì)实证明,它果(guǒ)然是一匹天(tiān)下难(nán)得的好马。

九方皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和(hé)寓意

   九方皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言文告诉我们看问题要抓住事物本质(zhì),不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面(miàn)为大家整理了九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文翻译和寓(yù)意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了(le)!您的家族中有(yǒu)谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨上观察得(dé)出来(lái)。

  而(ér)那天下难得(dé)的千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若(ruò)有若无,若(ruò)隐若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起(qǐ)来,让人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的孩子们(men)都是才能低(dī)下的(de)人,对于(yú)好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们,对于千里马(mǎ)的特征,那(nà)只能意会(huì),不可(kě)言传,仅凭(píng)自己(jǐ)相马(mǎ)的(de)经(jīng)验来判断,他们是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同我一起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之(zhī)下,请大(dà)王(wáng)召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各(gè)处寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是(shì)一匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)派人去取(qǔ),却是一匹黑(hēi)色(sè)的(de)公马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人(rén)连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出(chū)来(lái),又怎么能(néng)认(rèn)识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样(yàng)的境(jìng)界!他真(zhēn)是高出我(wǒ)千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的是马的(de)天赋和内在素质(zhì)。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看(kàn)见所需要(yào)看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需(xū)要看见的;只视察他(tā)所需(xū)要视察(chá)的(de),而遗漏了他所不需要观察的(de)。

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)的价(jià)值(zhí),远(yuǎn)远高于千里马的(de)价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果然是(shì)名不虚传(chuán)的、天(tiān)下少有的千里马。

文言文(wén)原文(wén)

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤p>

   伯乐(lè)对曰(yuē):“良马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也(yě)。

  天下之马,若灭(miè)若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬(jìng)子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马(mǎ)也(yě)。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其(qí)于(yú)马(mǎ)一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤非(fēi)臣(chén)之下(xià)也,请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

   穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。

  穆公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗(fú)能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若(ruò)皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;视其所视(shì),而遗其(qí)所(suǒ)不视(shì)。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意(yì)

   九方皋相马寓指在(zài)对待人(rén)、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上(shàng)著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之书,它能(néng)开(kāi)启(qǐ)人们心(xīn)智,给(gěi)人以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列(liè)子(zi)》是(shì)列(liè)子(zi)、列子弟子(zi)以及(jí)列子后(hòu)学著作(zuò)的汇编。

  全(quán)书八篇,一百(bǎi)四十章,由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓言故(gù)事、神话故(gù)事(shì)、历史故(gù)事组(zǔ)成。

  而基本上则以寓言形(xíng)式来表(biǎo)达精微的(de)哲理。

  共有神话、寓言故事一百零(líng)二个(gè)。

  如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三(sān)十个。

  这(zhè)些(xiē)神话、寓言(yán)故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光(guāng)芒(máng)。

  九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是(shì)九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过(guò)现(xiàn)象看到(dào)本质(zhì)的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及(jí)译(yì)文(wén)及(jí)寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)启示(shì)以及九(jiǔ)方皋相马(mǎ一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤)原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启示,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文注释(shì)启示,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文读音等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看到本(běn)质。九方(fāng)皋相马原文

  秦(qín)穆公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子(zi)之(zhī)年长(zhǎng)矣(yǐ),子(zi)姓有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。

  得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;

  视其所(suǒ)视(shì),而遗(yí)其所不视(shì)。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以派(pài)去(qù)寻(xún)找好马的呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从(cóng)外形(xíng)容(róng)貌(mào)筋骨上(shàng)观察(chá)出来的。

  天下难得的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的(de)。

  这样(yàng)的马(mǎ)跑(pǎo)起来像飞一样地(dì)快(kuài),而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他(tā)们识(shí)别一(yī)般的(de)良马的方法,不能告(gào)诉他们识别天下(xià)难(nán)得的好(hǎo)马的方法。

  有个(gè)曾经和我(wǒ)一(yī)起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下难得的好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接(jiē)见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了(le)三个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来报告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把(bǎ)那匹马(mǎ)牵来,一看,却是(shì)匹纯(chún)黑(hēi)色的公(gōng)马。

  秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来对他(tā)说:“坏了(le)!您所推荐的那个找好马的人,毛(máo)色公母都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)竟然达到(dào)了这(zhè)样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他(tā)所(suǒ)观(guān)察地是马的(de)天赋的内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不(bù)见(jiàn)他所(suǒ)不需(xū)要看见的;

  只观察他所需要(yào)观察(chá)的,而遗漏了(le)他所不需(xū)要观察(chá)的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相(xiāng)马本身价(jià)值更(gèng)高的道理哩(lī)!”

  等到把那(nà)匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果然(rán)是一匹天下难得的(de)好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文(wén)言文告(gào)诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑(huò)。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋相(xiāng)马文言(yán)文(wén)翻译(yì)和寓意,供大(dà)家参(cān)考。

《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可(kě)以从其外表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而那天(tiān)下难得(dé)的千(qiān)里马,好(hǎo)像是(shì)若有若无,若隐若现。

  像这样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我(wǒ)的(de)孩(hái)子们都是才(cái)能低下的人,对于好马的(de)特(tè)征,我(wǒ)可(kě)以告诉他们,对于(yú)千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭(píng)自己(jǐ)相马(mǎ)的经(jīng)验来判断(duàn),他们是无法掌握(wò)的。

  不过,在过(guò)去(qù)同(tóng)我一起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有(yǒu)一个名叫九方皋(gāo)的人,他(tā)的(de)相(xiāng)马技术不在(zài)我(wǒ)之下,请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便(biàn)召见了九方皋(gāo),叫他(tā)到各地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找(zhǎo)了(le)三个月后,回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是(shì)什(shén)么(me)样的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是(shì)一匹黄(huáng)色的(de)母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色(sè)的公(gōng)马。

  这时候秦(qín)穆(mù)公很不高兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏(huài)了!您推荐的人(rén)连马的毛色与公(gōng)母都分埋(mái)宴昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能认识出(chū)千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯(bó)乐(lè)这时(shí)长叹一(yī)声(shēng)说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样(yàng)的境(jìng)界!他真是高出(chū)我千(qiān)万倍。

  像(xiàng)九方(fāng)皋看到的(de)是马的天赋(fù)和内在(zài)素(sù)质(zhì)。

  深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;明(míng)悉它的(de)内部(bù),而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需(xū)要看见的;只(zhǐ)视(shì)察他所(suǒ)需要视察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所不(bù)需(xū)要观(guān)察的(de)。

  九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)的价值(zhí),远远高(gāo)于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的、天(tiān)下少有(yǒu)的千里马。

文(wén)言文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下(xià)也(yě),请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而(ér)反报曰:“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不(bù)视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相(xiāng)马寓指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古(gǔ)代思(sī)想(xiǎng)文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部(bù)智慧之书,它(tā)能开启(qǐ)人们心智,给人(rén)以启示,给(gěi)人以智慧(huì)。

   《列子》是列(liè)子、列子弟(dì)子以及列子后(hòu)学著作的(de)汇编。

  全书八(bā)篇,一百四十章(zhāng),由哲理(lǐ)散(sàn)文(wén)、寓(yù)言(yán)故事、神话故事、历(lì)史故事组成。

  而基本上则以寓言形(xíng)式来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个(gè),《说符篇(piān)》有(yǒu)三十个(gè)。

  这些(xiē)神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着智慧的光芒。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤

评论

5+2=