重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

太监割掉的是哪些部位,古代太监是割掉鸡还是蛋

太监割掉的是哪些部位,古代太监是割掉鸡还是蛋 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话的。

  关于(yú)陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈太监割掉的是哪些部位,古代太监是割掉鸡还是蛋万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)以及陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等(děng)问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。

《陈万年教子(zi)》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白(bái),具,都(dōu)。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》原文

  陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。

  语至(zhì)三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译(yì)

     文言文(wén)是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言(yán),主要(yào)包括以(yǐ)先秦(qín)时期的(de)口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。

  下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万(wàn)年教子原(yuán)文(wén)

     陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是(shì)亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈(chén)万年(nián)非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我太监割掉的是哪些部位,古代太监是割掉鸡还是蛋(wǒ)都知道(dào),主(zhǔ)要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要(yào)。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的(de).意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发(fā)

     ①父母是孩(hái)子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一(yī)行都会在(zài)孩(hái)子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个(gè)。

     ②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的(de)代表之一,但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。

  陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话的。

  关于陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。

  一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所(suǒ)说的话(huà),主要(yào)的意思是教我(wǒ)要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈(chén)万(wàn)年没有(yǒu)再(zài)说话。

《陈万年(nián)教子》注(zhù)释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具(jù)晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译

     文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书(shū)面语。

  下(xià)面是我为你带来的(de)陈万年(nián)教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。

   万(wàn)年乃不(bù)复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译(yì)文(wén)

     陈(chén)万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告(gào)诫他做(zuò)人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非(fēi)常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的(de)儿太监割掉的是哪些部位,古代太监是割掉鸡还是蛋(ér)子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会(huì)在(zài)孩(hái)子身上(shàng)印(yìn)下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 太监割掉的是哪些部位,古代太监是割掉鸡还是蛋

评论

5+2=