重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面

1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译,夫祸(huò)常积于忽微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)翻(fān)译是“而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的翻译:聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反而常(cháng)被所溺爱的人或事困扰(rǎo)的。

  关于祸患常(cháng)积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译以及(jí)祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸患(huàn)常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸常积(jī)于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,而智勇多困于所溺翻译的而(ér),而智勇多困于所溺是(shì)什么意思等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

祸患常积于忽(hū)微而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译

  “而(ér)智勇多困(kùn)于所溺”的(de)翻译(yì):聪明勇敢(gǎn)的人反而(ér)常被所溺爱的人或事困(kùn)扰。

  出自(zì)《五代史(shǐ)伶官传序》:“故方其盛也,举(jǔ)天下之豪杰莫能与之争;

  及其(qí)衰(shuāi)也,数十伶人困之(zhī),而(ér)身死国灭(miè),为天下笑。

  夫(fū)祸患常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì),岂独(dú)伶人也哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因(yīn)此(cǐ),当庄宗强盛的时候(hòu),普天下的(de)豪(háo)杰,都不(bù)能跟他抗争(zhēng);

  等到他衰败的时候(hòu),几十个伶人(rén)围(wéi)困他,就自己(jǐ)丧(sàng)命,国家灭亡(wáng),被天下(xià)人讥笑(xiào)。

  可见(jiàn)祸患常常是由微小(xiǎo)的(de)事情积累而成(chéng)的,聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事困(kùn)扰,难道只(zhǐ)有宠(chǒng)爱伶人才会这样吗?于是(shì)作(zuò)《伶(líng)官传(chuán)》。

  《五代史伶(líng)官传序》是宋代文学(xué)家欧阳修(xiū)创(chuàng)作的一(yī)篇史论。

  此文(wén1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面)通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析(xī),推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常(cháng)积于忽微,而1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面智勇多(duō)困于所溺(nì)”的(de)结(jié)论,说明国(guó)家兴衰败(bài)亡不由天命而(ér)取决(jué)于“人事”,借以告诫当(dāng)时北宋王朝执政者要吸取(qǔ)历史教训,居安思危(wēi),防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于人(rén)事(shì)。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论(lùn)证主旨。

  具体写法上(shàng),采用(yòng)先扬后抑和对比(bǐ)论(lùn)证的方法,先(xiān)极(jí)赞庄宗成功时意气之盛(shèng),再(zài)叹其失败时(shí)形势之衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前后(hòu)对照,强烈感人,最后(hòu)再辅以(yǐ)《尚书》古训,更增强了文章(zhāng)说服力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二(èr)字,夹(jiā)叙(xù)夹议,史论结(jié)合,笔(bǐ)带感慨,语调顿(dùn)挫多姿(zī),感染力很强,成(chéng)为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面

评论

5+2=