重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

糯糯是什么意思,糯糯的说一句什么意思

糯糯是什么意思,糯糯的说一句什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示是九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质的。

  关于九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启(qǐ)示以及九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文注(zhù)释启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读音等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示

  九(jiǔ)方皋相马出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本(běn)质。九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下(xià)才也,可(kě)告以良(liáng)马(mǎ),不可告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜者,曰(yuē)九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不(bù)见;

  视其所视(shì),而遗其所(suǒ)不(bù)视(shì)。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对(duì)伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了,您的(de)子侄中间(jiān)有没有可以(yǐ)派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的良马(mǎ)是可以从外形容(róng)貌筋骨(gǔ)上观察出来(lái)的(de)。

  天下(xià)难(nán)得的好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚(hū),好像有又好像没有的。

  这样(yàng)的马(mǎ)跑起来像(xiàng)飞一样地快(kuài),而且尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我的(de)子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别(bié)一般的良马的(de)方法(fǎ),不能告诉他们识别天下难得的好马的(de)方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的(de)叫(jiào)九方皋(gāo)的人(rén),他观察(chá)识别天下难得的好(hǎo)马的本领绝不在(zài)我(wǒ)以(yǐ)下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),派(pài)他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋(gāo)回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn)道(dào):“是匹(pǐ)什(shén)么(me)样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答说:“是(shì)匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一(yī)看(kàn),却是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您(nín)所推荐(jiàn)的(de)那个找(zhǎo)好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道,他怎么(me)能懂得什么是(shì)好马,什(shén)么(me)不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟(jìng)然(rán)达到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃至(zhì)无数倍(bèi)的(de)地方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天赋的内在素(sù)质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处(chù);

  明(míng)悉它(tā)的内部,而忘记了(le)它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的(de),看不见他所不需要看(kàn)见的;

  只(zhǐ)观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所不需要(yào)观察的。

  像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比(bǐ)相马(mǎ)本身(shēn)价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵(qiān)回(huí)驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天(tiān)下难得(dé)的好马。

九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文(wén)告诉(sù)我(wǒ)们(men)看问题(tí)要抓住事物本质(zhì),不能为表面现弯扒象所迷惑(huò)。

  下面(miàn)为(wèi)大家(jiā)整理(lǐ)了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文(wén)言文(wén)翻译和寓意,供大(dà)家参考。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召见(jiàn)伯乐说:“您(nín)的(de)年(nián)纪大了!您的家(jiā)族中有谁(shuí)能(néng)够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以从其外表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天下(xià)难得的(de)千里马(mǎ),好像是若有若无(wú),若隐若现(xiàn)。

  像这(zhè)样的马(mǎ)奔跑起来,让(ràng)人看不到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印(yìn)儿。

  我的(de)孩子们都是才能低(dī)下(xià)的人,对于好(hǎo)马的特征,我可以(yǐ)告诉他们(men),对于千里马的特征,那(nà)只能意会(huì),不(bù)可言传(chuán),仅凭自己相马的(de)经验来判断,他们是无法掌握(wò)的。

  不过,在(zài)过(guò)去(qù)同我一起(qǐ)挑(tiāo)过(guò)菜、担过柴的人当中,有一(yī)个名叫九方皋(gāo)的人,他(tā)的相(xiāng)马技术不在(zài)我之下,请大(dà)王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见(jiàn)了九方皋(gāo),叫他到(dào)各地去寻找千(qiān)里马。

   九方(fāng)皋到各糯糯是什么意思,糯糯的说一句什么意思处寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后(hòu),回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是(shì)一匹黄(huáng)色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是(shì)一匹黑(hēi)色的公(gōng)马。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人连马的毛色与公(gōng)母都(dōu)分埋(mái)宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样(yàng)的境界(jiè)!他真是高出(chū)我千万倍。

  像(xiàng)九方皋(gāo)看到的是马的天赋(fù)和内在素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;只视察他(tā)所需(xū)要视察的,而遗漏了他所不需要(yào)观察(chá)的。

  九方皋相马(mǎ)的价(jià)值,远远高于千里(lǐ)马的价值(zhí)!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来(lái)后,果然是名不虚(xū)传的、天下(xià)少有的(de)千里马。

文(wén)言文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也(yě),可(kě)告以良马,不可(kě)告以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有(yǒu)九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐(lè)而(ér)谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见;视(shì)其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

<糯糯是什么意思,糯糯的说一句什么意思h2> 《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九方皋(gāo)相马(mǎ)寓(yù)指(zhǐ)在(zài)对待(dài)人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质(zhì)。

  出(chū)自(zì)《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一部(bù)智(zhì)慧(huì)之书,它(tā)能开启(qǐ)人们心智,给(gěi)人以启示,给(gěi)人以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以(yǐ)及列子后学著作的汇编。

  全书(shū)八(bā)篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事组成。

  而(ér)基本(běn)上则以寓言(yán)形式来(lái)表达精微(wēi)的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一百零二(èr)个。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有十(shí)九个,《周穆王(wáng)篇》有十一(yī)个(gè),《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些(xiē)神话(huà)、寓言故事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的(de)光芒。

  九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方(fāng)皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本(běn)质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì)以及九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示(shì),九方皋(gāo)相马原文译文(wén)注释启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文读音等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也(yě)。

  天(tiān)下(xià)之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视(shì),而遗其(qí)所不视(shì)。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也(yě)。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译(yì)文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可(kě)以派去寻找(zhǎo)好(hǎo)马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观察出(chū)来(lái)的。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不(bù)扬,不留(liú)足迹。

  我的(de)子侄们都是(shì)些才(cái)智低下(xià)的人,可以告诉他们识(shí)别一般的良马(mǎ)的方法,不能告(gào)诉他们(men)识别(bié)天下难得的(de)好马(mǎ)的方(fāng)法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观(guān)察识(shí)别天下难得的好(hǎo)马的本(běn)领(lǐng)绝(jué)不在(zài)我以(yǐ)下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋,派他去寻找好马。

  过(guò)了(le)三个(gè)月,九方(fāng)皋回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn)道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋(gāo)回(huí)答说:“是匹黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏(huài)了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公(gōng)母都不(bù)知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的(de)境界(jiè)吗(ma)?这正是(shì)他(tā)胜过我(wǒ)千(qiān)万倍乃至(zhì)无(wú)数(shù)倍的地(dì)方!九(jiǔ)方皋他(tā)所观察(chá)地是马(mǎ)的(de)天赋的内在素质(zhì),深得它的精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗(cū)糙之处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的(de)外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看不见(jiàn)他所不(bù)需要看见的;

  只观察(chá)他(tā)所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗(yí)漏(lòu)了(le)他所不需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相马,包含着(zhe)比(bǐ)相马本身价值(zhí)更(gèng)高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使(shǐ)用,事实证明(míng),它果然是一匹天下难(nán)得的好马。

九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓意(yì)

   九方皋相马文言文告(gào)诉我们看(kàn)问(wèn)题(tí)要抓住事物本质(zhì),不能为(wèi)表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面(miàn)为大(dà)家整理了九方皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓(yù)意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文(wén)言文翻译

   秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您的(de)年纪大了!您的(de)家族中有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回(huí)答道(dào):“对(duì)于一般的(de)良马(mǎ),可以(yǐ)从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的(de)千里马,好(hǎo)像是若有若无(wú),若(ruò)隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这(zhè)样的马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让(ràng)人看(kàn)不到(dào)飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们(men)都是才能(néng)低下的人,对于(yú)好马的(de)特征,我可以(yǐ)告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭(píng)自己相(xiāng)马的经验来判断(duàn),他们是(shì)无法掌握(wò)的(de)。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的人当中,有一个(gè)名(míng)叫九方皋的人(rén),他的相马技术不在我(wǒ)之下(xià),请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到各处寻(xún)找了三个月后(hòu),回来报告说(shuō):“我(wǒ)已(yǐ)经在(zài)沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问:“那(nà)是(shì)什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回(huí)答:“那是(shì)一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去(qù)取,却是(shì)一匹黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马(mǎ)的毛色与公母都(dōu)分埋(mái)宴昌辨不出(chū)来,又怎么能(néng)认识出(chū)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样(yàng)的境界!他真是高出我(wǒ)千(qiān)万倍。

  像九方(fāng)皋看(kàn)到的(de)是马(mǎ)的(de)天赋和(hé)内(nèi)在素质。

  深得(dé)它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它的粗糙(cāo)之处(chù);明悉它的内部,而忘记(jì)了它的(de)外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所需(xū)要视察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所(suǒ)不(bù)需要观察(chá)的。

  九(jiǔ)方皋相马的价(jià)值,远远高于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来(lái)后(hòu),果然(rán)是名不虚传的(de)、天下少有的千里(lǐ)马(mǎ)。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”

   伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天下之马(mǎ),若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,有九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯(bó)乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其(qí)内而忘(wàng)其外(wài)。

  见其(qí)所见,不见其所不(bù)见;视(shì)其所(suǒ)视,而遗(yí)其所不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特(tè)征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。

  出(chū)自《列子(zi)·说(shuō)符(fú)》。

   《列(liè)子(zi)》是中国(guó)古代思(sī)想文化史上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著作,是(shì)一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们心智(zhì),给(gěi)人以(yǐ)启示(shì),给人(rén)以智慧。

   《列(liè)子》是列(liè)子、列(liè)子弟子以(yǐ)及列子后学著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本(běn)上则以寓言形式来表达精微的哲(zhé)理(lǐ)。

  共(gòng)有神话、寓言故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一(yī)个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这些(xiē)神(shén)话、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智(zhì)慧的光芒。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 糯糯是什么意思,糯糯的说一句什么意思

评论

5+2=