重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹

柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。

  关(guān)于陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。

  一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉(qiàn),认错。

  具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白,具(jù),都。

  大要:主要(yào)的意(yì)思。

  大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文(wén)言文是(shì)中(zhōng)国古代(dài)的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是(shì)我为你带来的(de)陈万年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于(yú)床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前(qián)。

  告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再(zài)

     17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您说的话的(de).意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其中一(yī)个。

     ②在(zài)这个世界(jiè)上有(yǒu)长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言(yán)。

  陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)的(de)。

  关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子文(wén)言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的(de)话,主要的(de)意思是教我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。

《陈万年教(jiào)子(zi)》注(zhù)释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);

  教训(xùn)。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲(yù):想(xiǎng)要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词(cí),指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要(yào):主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原文(wén)

  陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召(zhào)子(zi)咸教戒于(yú)床(chuáng)下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译

     文(wén)言文是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基(jī)础(chǔ)而形成的(de)书面语。

  下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教(jiào)子原文

     陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万(wàn)年乃(nǎi)不复言(yán)。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣(chén),曾经(jīng)病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前(qián)。

  告(gào)诫他(tā)做(zuò)人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。

  陈(chén)万年于是(shì)不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的(de)烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的(de)父(fù)母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一个。

     ②在(zài)这个世界(jiè)上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年(nián)就(jiù)是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈。

     ③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹

评论

5+2=