陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的(de)。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的翻译(yì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的(de)书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道,主要意思(sī)是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
启发(fā)
①父(fù)母是(shì)孩(hái)子的第(dì)一任老师(shī),父母的(de)一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要(yào)做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代(dài)表(biǎo)之一,但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇(piān)文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文(wén)的翻译(yì),文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解(jiě)释(shì),《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一(yī)种书(shū)面(miàn)语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下(xià)面是我为(wèi)你带(dài)来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话的意思(sī)我都知道,主要(yào)意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的(de)第一任老师,父(fù)母的一逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的(yī)言一行都(dōu)会在孩子(zi)身上(shàng)印(yìn)下深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一(yī)个(gè)。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的(de)代表之一(yī),但也(yě)有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗(chán)言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了