重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

冯石原型人物是谁 冯石陆光达原型

冯石原型人物是谁 冯石陆光达原型 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子(zi)之(zhī)志(zhì),何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国(guó)致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买(mǎi)臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这也是(shì)仁(rén)爱(ài)之人的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前(qián)做(zuò)这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急(jí)于(yú)求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其他的(de)没(méi)有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢(yì)而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子(冯石原型人物是谁 冯石陆光达原型zi):古代(dài)妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为翁(wēng),翁子(zi)是(shì)对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并(bìng)且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)。冯石原型人物是谁 冯石陆光达原型p>

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也(yě),不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安(ān)民济物为(wèi)心(xīn)期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食(shí)物让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声息再(zài)也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个(gè)妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不(bù)忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了(le),老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 冯石原型人物是谁 冯石陆光达原型

评论

5+2=