重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

拜拜肉好减吗,拜拜肉难减吗

拜拜肉好减吗,拜拜肉难减吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示是九方皋相马出自《列(liè)子·说符(fú)》,指在(zài)对待人(rén)、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看(kàn)到本(běn)质(zhì)的。

  关于九方皋相马(mǎ)原文(wén)及(jí)译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示以及九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示(shì),九方皋相马原文译文注释启示,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文读音等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。九方皋(gāo)相马原文

  秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马者(zhě),若灭若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也(yě)?”

  伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天(tiān)机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其(qí)外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;

  视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马(mǎ)译文(wén)

  秦(qín)穆公(gōng)对伯乐说(shuō):“您(nín)的(de)年(nián)纪大了,您(nín)的子(zi)侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马(mǎ)的(de)呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的良马(mǎ)是可以(yǐ)从外形容貌筋骨上(shàng)观(guān)察出来的。

  天下难得(dé)的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。

  这样的马跑起来(lái)像飞一样地快,而且尘土(tǔ)不扬(yáng),不留足迹(jì)。

  我的子侄(zhí)们都(dōu)是(shì)些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识别(bié)一般的(de)良马的方法,不能(néng)告诉他(tā)们识(shí)别(bié)天下难得的好(hǎo)马(mǎ)的(de)方(fāng)法。

  有个曾(céng)经(jīng)和我一起担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九方皋(gāo)的人(rén),他观察(chá)识别天下难得的(de)好马的本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋,派(pài)他(tā)去(qù)寻找好马(mǎ)。

  过了(le)三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹(pǐ)什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却(què)是(shì)匹纯黑(hēi)色的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏(huài)了!您所推(tuī)荐(jiàn)的那个找好马的人(rén),毛(máo)色(sè)公母都不知道(dào),他怎么(me)能懂得(dé)什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道(dào):“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正是(shì)他胜过我千万(wàn)倍乃至(zhì)无数(shù)倍(bèi)的地方!九方皋(gāo)他所观察地是马(mǎ)的(de)天赋(fù)的内在素质,深(shēn)得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处(chù);

  明悉它的内部(bù),而忘记了它的外(wài)表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见的(de);

  只观察他所需(xū)要观(guān)察(chá)的,而遗漏了他所不(bù)需要观(guān)察的。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋(gāo)这(zhè)样的(de)相马,包含(hán)着比(bǐ)相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋相马文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物本质(zhì),不(bù)能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面(miàn)为大(dà)家(jiā)整理(lǐ)了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参(cān)考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译

   秦穆公召见伯(bó)乐(lè)说(shuō):“您的(de)年纪大了(le)!您的家(jiā)族中有谁能够继(jì)承(chéng)您寻(xún)找千里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可(kě)以从(cóng)其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。

  而那(nà)天下难得(dé)的千里马,好像是若有若无(wú),若(ruò)隐若(ruò)现。

  像这(zhè)样的(de)马(mǎ)奔跑起(qǐ)来(lái),让人看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的孩(hái)子们(men)都是才能低下的(de)人(rén),对于好马的(de)特征,我可(kě)以告诉他们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判断(duàn),他们是无法掌握(wò)的(de)。

  不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜(cài)、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技(jì)术不在我(wǒ)之下,请大(dà)王(wáng)召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各(gè)处(chù)寻找了(le)三(sān)个月(yuè)后(hòu),回(huí)来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一(yī)匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公派(pài)人去取(qǔ),却是一匹黑色(sè)的(de)公(gōng)马。

  这时(shí)候(hòu)秦(qín)穆(mù)公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来(lái),对(duì)他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么(me)能认识出千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐(lè)这时长叹一声(shēng)说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到了这(zhè)样(yàng)的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋(gāo)看到的是马(mǎ)的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的精妙(miào),而(ér)忘记(jì)了它的(de)粗糙之(zhī)处;明悉它(tā)的(de)内部,而忘记了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所不(bù)需要看(kàn)见(jiàn)的;只(zhǐ)视(shì)察他所需要视察的,而(ér)遗(yí)漏了他所不需要观察(chá)的(de)。

  九方皋相马的(de)价值,远远高于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来(lái)后,果然是名不虚(xū)传的、天下少有(yǒu)的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下(xià)才也(yě),可告以良(liáng)马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所与共(gòng)担(dān)纆薪菜(cài)者(zhě),有九方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也,请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得其(qí)精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其(qí)所不见;视其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在(zài)对待人(rén)、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质。

  出自《列(liè)子·说(shuō)符》。

   《列(liè)子(zi)》是(shì)中(zhōng)国古代思想文化史(shǐ)上著名(míng)的典籍(jí),属于(yú)诸(zhū)家学派著作(zuò),是一部智(zhì)慧(huì)之书,它能开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编。

  全(quán)书八篇,一百四十章(zhāng),由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。

  而(ér)基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言(yán)故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个(gè),《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一个,《说(shuō)符篇》有三(sān)十个(gè)。

  这些神话、寓(yù)言(yán)故事(shì)和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋(gāo)相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透(tòu)过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到本质的(de)。

  关于九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示(shì)以及九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文注释启示,九方皋相马原文(wén)译文读音等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质(zhì)。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马者,若灭(miè)若没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弥辙(zhé),臣(chén)之(zhī)子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月(yuè)而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不(bù)见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆(mù)公(gōng)对伯乐说:“您(nín)的年纪大(dà)了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般(bān)的良马是可以从外(wài)形容貌筋骨上观(guān)察出(chū)来的。

  天下(xià)难得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没有(yǒu)的。

  这(zhè)样的马跑起来像飞一(yī)样地快(kuài),而且(qiě)尘土(tǔ)不(bù)扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们都是些(xiē)才智(zhì)低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能(néng)告诉他们(men)识别天(tiān)下(xià)难得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋的(de)人(rén),他观察识别天下难得(dé)的好马的本领绝不(bù)在我以下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接(jiē)见了九方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三个月,九方皋(gāo)回(huí)来报告说(shuō):“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样(yàng)的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色(sè)的(de)母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派人(rén)去(qù)把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色(sè)的(de)公马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的(de)那个找好(hǎo)马的人,毛(máo)色公(gōng)母都不知道(dào),他(tā)怎(zěn)么能懂得什么是好(hǎo)马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界吗?这正是(shì)他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋(gāo)他所观察地(dì)是马(mǎ)的天赋的内(nèi)在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处(chù);

  明悉它的内部(bù),而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不(bù)需要(yào)看见的;

  只观察他(tā)所需要观察的,而遗漏了他所不需要(yào)观(guān)察(chá)的。

  像九方(fāng)皋(gāo)这样的(de)相(xiāng)马,包含着(zhe)比相马(mǎ)本身价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那(nà)匹马(mǎ)牵回驯(xùn)养使用(yòng),事实(shí)证明,它果然是(shì)一匹(pǐ)天下难得的好马。

九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷(mí)惑。

  下(xià)面为大(dà)家整理了九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻译和寓(yù)意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相(xiāng)马》文(wén)言文翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯乐说:“您(nín)的(de)年(nián)纪大(dà)了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一(yī)般的(de)良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天下难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像(xiàng)是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬(yáng)的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低(dī)下的人,对于好马的特征,我可以(yǐ)告(gào)诉他(tā)们,对于千里马的特(tè)征,那只(zhǐ)能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相(xiāng)马(mǎ)的经验来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在(zài)过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人当中,有(yǒu)一个(gè)名叫九方皋的人,他的相马技术(shù)不在我之(zhī)下(xià),请大王(wáng)召见他(tā)吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召见了九方(fāng)皋,叫(jiào)他到(dào)各(gè)地去(qù)寻(xún)找千里马。

   九方皋(gāo)到各(gè)处寻(xún)找了三个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是(shì)一匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦(qín)穆公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的(de)毛色(sè)与公母都分埋宴(yàn)昌辨不(bù)出(chū)来,又怎么能认(rèn)识(shí)出千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时(shí)长叹一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境界!他(tā)真(zhēn)是高(gāo)出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到的是马的天赋和内在(zài)素质。

  深得(dé)它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉(xī)它(tā)的内部(bù),而忘记了它的(de)外(wài)表。

  九方皋只看见所需要看见的(de),看(kàn)不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的(de),而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的。

  九方皋相马的(de)价值,远远高于(yú)千里马(mǎ)的价值(zhí)!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后(hòu),果然是名(míng)不虚传的(de)、天(tiān)下(xià)少(shǎo)有的千(qiān)里(lǐ)马。

文(wén)言文原(yuán)文(wén)

   秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆(jiē)下(xià)才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马也。

  拜拜肉好减吗,拜拜肉难减吗臣有所与共担纆薪菜者(zhě),有九方皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见(jiàn),不见其(qí)所不(bù)见;视其(qí)所视(shì),而遗(yí)其(qí)所不视。

  若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果(guǒ)天下之马也。

《九方(fāng)皋相马》的寓(yù)意

   九方皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看(kàn)到本质。

  出(chū)自《列(liè)子·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是中国(guó)古代思想文化史上著名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部智(zhì)慧之(zhī)书(shū),它能开(kāi)启人们心(xīn)智,给人以启(qǐ)示(shì),给(gěi)人以智慧。

   《列子(zi)》是列(liè)子、列(liè)子弟子以(yǐ)及列子后学(xué)著作的(de)汇(huì)编(biān)。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)拜拜肉好减吗,拜拜肉难减吗哲理(lǐ)散(sàn)文、寓言故事、神(shén)话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而基本上则以寓言形式(shì)来表达(dá)精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言故事一百零二个(gè)。

  如《黄(huáng)帝(dì)篇》有十九个,《周(zhōu)穆(mù)王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这(zhè)些(xiē)神话、寓(yù)言故(gù)事(shì)和哲(zhé)理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智(zhì)慧的光芒。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 拜拜肉好减吗,拜拜肉难减吗

评论

5+2=