秋以为期句式特点,秋以为期句式(shì)判断是倒装句中的状(zhuàng)语后置句的。
关于秋以为(wèi)期句式特(tè)点,秋以为期句(jù)式(shì)判断以及秋以为期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式主谓宾,秋(qiū)以为期句式判(pàn)断,秋(qiū)以(yǐ)为(wèi)期句式及(jí)翻译,秋(qiū)以为(wèi)期句式(shì)结构等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
秋(qiū)以为期句式特点(diǎn),秋以为(wèi)期句(jù)式判(pàn)断(duàn)
倒(dào)装句中的(de)状语后置句(jù)。“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序为“以秋为期(qī)”。
将子无怒,秋以(yǐ)为期:请(qǐng)你不要生怨气,以秋天为期(qī)(我等你)。
氓(máng)的词类(lèi)活用①其(黄)而(ér)陨(yǔn):变(biàn)黄(形容词作动词)
②(二三)其德(dé):经常(cháng)改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语(yǔ))
④三岁食(shí)(贫):贫困(公交车被C这才几天没做水,s货你是不是欠c了公交车站kùn)的生活(形容词作(zuò)名词)
⑤士(贰)其(qí)行:不专(zhuān)一,有二(èr)心(数词作动词)
氓节选(xuǎn)原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱(bào)布贸丝。
匪(fěi)来贸丝,来(lái)即我谋(móu)。
送子涉(shè)淇,至于顿丘。
匪(fěi)我愆期,子无良媒(méi)。
将子(zi)无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家(jiā)小(xiǎo)伙(huǒ)子,怀抱布匹来(lái)换丝(sī)。
其实不(bù)是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西(xī),到了顿丘情依依。
不是我愿误(wù)佳期,你无(wú)媒人(rén)失礼仪(yí)。
望郎休要(yào)发脾气,秋天到了来迎娶。
秋以(yǐ)为(wèi)期是什(shén)么句(jù)式?
是宾语前置。
“秋”是“以”的(de)宾(bīn)语,正常(cháng)语(yǔ)序为“以秋为(wèi)期”。
出自先(xiān)秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我愆期,子无良媒。
将子(zi)无(wú)怒,秋(qiū)以为期(qī)。<公交车被C这才几天没做水,s货你是不是欠c了公交车站/p>
”
译文(wén):并非我要拖(tuō)延(yán)约定的婚期而不肯嫁,是因为(wèi)你(nǐ)没有找好媒人。
请郎君不要生气(qì),秋天到了来迎娶。
扩展资料(liào)
《卫风(fēng)·氓(máng)》是一首上古民间歌谣,以一个(gè)女子之口,率真地述说(shuō)了其情变经历和(hé)深切体验,是一(yī)帧情爱画卷的鲜活写喊公交车被C这才几天没做水,s货你是不是欠c了公交车站盯照,也为后人(rén)留下了当时风(fēng)俗民情的宝贵资料。
诗中虽以抒情为主,所叙的故事(shì)也还不够完整细致,但(dàn)它已将女主人公的遭遇、命运,比较真(zhēn)实地反映出来,抒情叙事(shì)融为一体(tǐ),时而滚渗(shèn)睁夹以慨叹式的议论(lùn)大岁。
就这些方面说,这首诗已(yǐ)初(chū)步具(jù)备中国(guó)式的叙事诗的(de)某些(xiē)特征。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了