重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

enjoy可数吗,joy可不可数

enjoy可数吗,joy可不可数 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关于文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释以及(jí)文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于(yú)人;

  治于人者食(shí)人(rén),治人者食于人(rén),天下(xià)之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可(kě)得(dé)而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育(yù)。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有(yǒu)义(yì),夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易(yì)为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下(xià)得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他(tā)住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢(ne)?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,使用体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人统治的(de)人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时(shí)候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他(tā)们(men)得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对(duì)他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗(ma)?只(zhǐ)不(bù)过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的学说(shuō),市(shì)价(jià)就(jiù)不会(huì)不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格(gé)不一致,是物(wù)品的本性(xìng)决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细(xì)的鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核(hé)心(xīn)是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同(tóng)时也(yě)从事手工业(yè)生(shēng)产,他还意(yì)识到(dào)市场货物(wù)交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业思(sī)想模(mó)式(shì)产生(shēng)了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子(zi)车或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易(yì)?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治(zhì)于人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一(yī)处住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造(zào)enjoy可数吗,joy可不可数的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的(de)人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们(men)流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的(de)人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭(fàn)。enjoy可数吗,joy可不可数

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学派的代(dài)表人物之一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早(zǎo)提出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 enjoy可数吗,joy可不可数

评论

5+2=