王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻译(yì)是“王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)的。
关于王于(yú)兴师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译以及王(wáng)于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī)修我戈矛(máo)读音,王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻(fān)译,王于兴师修我(wǒ)矛戟怎么读(dú),王于(yú)兴师,修我矛戟,与子偕作!等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:
王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译(yì三角形中线长公式是什么,中线长公式是什么原因)
“王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛。
”的意(yì)思是君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子(zi)同袍。
王于兴师,修我戈矛(máo)。
与子同仇(chóu)!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕(xié)作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。
王(wáng)于兴师,修我甲兵(bīng)。
与子偕行(xíng)!译文(wén):谁说(shuō)我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣(yī)。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿(chuān)那战裙。
君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵,杀敌(dí)与你共前进。
赏析:《秦(qín)风(fēng)·无衣》是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)第一部诗歌(gē)总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表(biǎo)现了秦国军民(mín)团结互(hù)助、共御外侮(wǔ)的高昂(áng)士(shì)气和(hé)乐观精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用(yòng)了(le)重(zhòng)章叠唱的形式,抒写将士们在(zài)大敌当(dāng)前、兵临城下(xià)之际,以大局(jú)为重,与周王室保持一致,一听(tīng)“王(wáng)于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔(bēn)赴前(qián)线共同杀敌的英雄主义(yì)气概和(hé)爱国主(zhǔ)义精神。
三角形中线长公式是什么,中线长公式是什么原因王于(yú)兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈矛,与子(zi)同仇是什么(me)意思
君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同目标。
《秦(qín)风·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。
与子同(tóng)仇!
岂曰无(wú)衣?与子同泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟(jǐ)。
与子(zi)偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行(xíng)!
译(yì)文
谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)长袍。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目(mù)标。
谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那内衣(yī)。
君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那矛(máo)与戟,出发与你在一起。
谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。
君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。
扩展资料(liào):
这(zhè)首诗充(chōng)满了激昂慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛。
按其内(nèi)容,当是一首战歌。
全(quán)诗(shī)表现了秦国军民(mín)团结互助、共御外侮的高昂士皮渣气和(hé)乐观(guān)精神,其(qí)独具矫健而爽朗的风格正是秦(qín)茄握运人爱国(guó)主义精(jīng)神(shén)的反映。
由(yóu)于此诗旨在歌(gē)颂(sòng),也就是说以“美”为(wèi)主(zhǔ),所以(yǐ)对(duì)秦(qín)军来说有巨(jù)大的鼓舞(wǔ)力量。
据《左传(chuán)》记载,鲁定(dìng)公四(sì)年(公元前506年),吴国(guó)军队攻陷楚国(guó)的首府郢(yǐng)都,楚臣(chén)申包胥到秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而(ér)哭(kū),日(rì)夜不绝声,勺(sháo)饮不(bù)入口(kǒu),七(qī)日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃(nǎi)出”。
于是(shì)一举(jǔ)击退了吴兵。
诗共三章,采用(yòng)了重叠复(fù)沓的形式颤梁。
每一(yī)章句数、字数相等,但(dàn)结构的相同并不意味简(jiǎn)单的、机械的重复,而是不(bù)断递进(jìn),有所发(fā)展的。
如首章(zhāng)结句“与子同仇(chóu)”,是情(qíng)绪方(fāng)面(miàn)的(de),说(shuō)的是他们(men)有共同的敌人。
二章结句“与子偕作”,作是起(qǐ)的(de)意(yì)思,这(zhè)才是(shì)行动的开(kāi)始(shǐ)。
三章结(jié)句(jù)“与子(zi)偕行(xíng)”,行(xíng)训(xùn)往,表明诗中的战(zhàn)士们将奔赴(fù)前(qián)线共同(tóng)杀敌(dí)了。
参考资料(liào)来源(yuán):百度百(bǎi)科-国风·秦风·无衣(yī)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了