重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

过渡句在文章中起什么作用,过渡句在文中起什么作用,有什么好处

过渡句在文章中起什么作用,过渡句在文中起什么作用,有什么好处 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释以及(jí)文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)拼音(yīn),文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自(zì)得(dé)之,又从(cóng)而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织(zhī)布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害了陶匠过渡句在文章中起什么作用,过渡句在文中起什么作用,有什么好处铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被(bèi)人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸(yì)却没有教(jiào)化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒(tú),把(bǎ)人与人之间(jiān)应(yīng)有的(de)关系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别(bié)人(rén)叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是(shì)容易的(de),为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言(yán)来(lái)形容(róng)!舜(shùn)真是(shì)个得君主之(zhī)道的(de)人(rén)啊!崇高啊(a),有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道(dào)不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学(xué)说(shuō),市价就(jiù)不会不同(tóng),国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍(bèi),有(yǒu)的(de)相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您(nín)让(ràng)它们(men)平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他(tā)一块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了(le)儒(rú)学观(guān)点,成为(wèi)农家学派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为(wèi)主业(yè),同时(shí)也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还意(yì)识(shí)到市场(chǎng)货(huò)物(wù)交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的(de)农家思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动(dòng),对后世(shì)的(de)农(nóng)业(yè)社会和(hé)农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代(dài)著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并(bìng)发扬了孔子(zi)的(de)思(sī)想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下(xià),独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国(guó)可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了(le),我们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣(yī)物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤(shāng)害(hài)了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西(xī)都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用过渡句在文章中起什么作用,过渡句在文中起什么作用,有什么好处呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火焚(fén)烧山(shān)野沼泽(zé)地(dì)带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣(yī)服(fú),当时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的(de)代表人物之(zhī)一(yī),地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 过渡句在文章中起什么作用,过渡句在文中起什么作用,有什么好处

评论

5+2=