重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院

江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句

江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释是(shì)本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则(zé)市贾不(bù)贰(èr),国(guó)中(zhōng)无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学(xué)的东(dōng)西而向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的(de)话(huà)说道(dào):“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它(tā)们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却(què)没有(yǒu)教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的(de)关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮助他(tā)们,使他们(men)得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为(wèi)自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物(wù)分(fēn)给(gěi)别人(rén)叫做惠(huì),教导别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别(bié)人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下(xià),难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物品的(de)本性决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍(bèi),有的(de)相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领(lǐng)着(zhe)去(qù)干(gàn)弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文(wén)公(gōng)元年(nián)(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行(xíng)的(de)要(yào)求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心是反对不(bù)劳(láo)而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主(zhǔ)业(yè),同时也从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作(zuò)用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较深(shēn)入的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农业思想模式产生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车(chē)或(huò)子(zi)居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(s江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句hí)人(rén),皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人(rén);治于人者食人,治人江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤(xián)德(dé)的(de)君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还(hái)没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食(shí)物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人千(qiān)的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人(rén),统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人(rén)物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi),与孔子(zi)并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:重庆三峡中心医院、三峡中心医院、中心医院 江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句

评论

5+2=